Qur'an

The Qur’an (literally "the recitation") is the central religious text of Islam. It is divine guidance and direction for mankind and the text in its original Arabic is the literal word of God, revealed to Prophet Muhammad [s] and the final revelation to humanity.

Browse the Qur'an

Chapter 70: The Ascending Stairways (ÓæÑÉ ÇáãÚÇÑÌ)

ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

ÓóÃóáó ÓóÇÆöáñ ÈöÚóÐóÇÈò æóÇÞöÚò

A supplicant asked for a punishment bound to happen

[The Ascending Stairways 70:1]

áöáúßóÇÝöÑíäó áóíúÓó áóåõ ÏóÇÝöÚñ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

[The Ascending Stairways 70:2]

ãöäú Çááøóåö Ðöí ÇáúãóÚóÇÑöÌö

[It is] from Allah , owner of the ways of ascent.

[The Ascending Stairways 70:3]

ÊóÚúÑõÌõ ÇáúãóáÇóÆößóÉõ æóÇáÑøõæÍõ Åöáóíúåö Ýöí íóæúãò ßóÇäó ãöÞúÏóÇÑõåõ ÎóãúÓöíäó ÃóáúÝó ÓóäóÉò

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

[The Ascending Stairways 70:4]

ÝóÇÕúÈöÑú ÕóÈúÑðÇ ÌóãöíáÇð

So be patient with gracious patience.

[The Ascending Stairways 70:5]

Åöäøóåõãú íóÑóæúäóåõ ÈóÚöíÏðÇ

Indeed, they see it [as] distant,

[The Ascending Stairways 70:6]

æóäóÑóÇåõ ÞóÑöíÈðÇ

But We see it [as] near.

[The Ascending Stairways 70:7]

íóæúãó Êóßõæäõ ÇáÓøóãóÇÁõ ßóÇáúãõåúáö

On the Day the sky will be like murky oil,

[The Ascending Stairways 70:8]

æóÊóßõæäõ ÇáúÌöÈóÇáõ ßóÇáúÚöåúäö

And the mountains will be like wool,

[The Ascending Stairways 70:9]

æóáÇó íóÓúÃóáõ Íóãöíãñ ÍóãöíãðÇ

And no friend will ask [anything of] a friend,

[The Ascending Stairways 70:10]

íõÈóÕøóÑõæäóåõãú íóæóÏøõ ÇáúãõÌúÑöãõ áóæú íóÝúÊóÏöí ãöäú ÚóÐóÇÈö íóæúãöÆöÐò ÈöÈóäöíåö

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

[The Ascending Stairways 70:11]

æóÕóÇÍöÈóÊöåö æóÃóÎöíåö

And his wife and his brother

[The Ascending Stairways 70:12]

æóÝóÕöíáóÊöåö ÇáøóÊöí ÊõÄúæíåö

And his nearest kindred who shelter him

[The Ascending Stairways 70:13]

æóãóäú Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚðÇ Ëõãøó íõäÌöíåö

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

[The Ascending Stairways 70:14]

ßóáÇøó ÅöäøóåóÇ áóÙóì

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

[The Ascending Stairways 70:15]

äóÒøóÇÚóÉð áöáÔøóæóì

A remover of exteriors.

[The Ascending Stairways 70:16]

ÊóÏúÚõæÇ ãóäú ÃóÏúÈóÑó æóÊóæóáøóì

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

[The Ascending Stairways 70:17]

æóÌóãóÚó ÝóÃóæúÚóì

And collected [wealth] and hoarded.

[The Ascending Stairways 70:18]

Åöäøó ÇáÅöäÓóÇäó ÎõáöÞó åóáõæÚðÇ

Indeed, mankind was created anxious:

[The Ascending Stairways 70:19]

ÅöÐóÇ ãóÓøóåõ ÇáÔøóÑøõ ÌóÒõæÚðÇ

When evil touches him, impatient,

[The Ascending Stairways 70:20]

æóÅöÐóÇ ãóÓøóåõ ÇáúÎóíúÑõ ãóäõæÚðÇ

And when good touches him, withholding [of it],

[The Ascending Stairways 70:21]

ÅöáÇøó ÇáúãõÕóáøöíäó

Except the observers of prayer -

[The Ascending Stairways 70:22]

ÇáøóÐöíäó åõãú Úóáóì ÕóáÇóÊöåöãú ÏóÇÆöãõæäó

Those who are constant in their prayer

[The Ascending Stairways 70:23]

æóÇáøóÐöíäó Ýöí ÃóãúæóÇáöåöãú ÍóÞøñ ãóÚúáõæãñ

And those within whose wealth is a known right

[The Ascending Stairways 70:24]

áöáÓøóÇÆöáö æóÇáúãóÍúÑõæãö

For the petitioner and the deprived -

[The Ascending Stairways 70:25]

æóÇáøóÐöíäó íõÕóÏøöÞõæäó Èöíóæúãö ÇáÏøöíäö

And those who believe in the Day of Recompense

[The Ascending Stairways 70:26]

æóÇáøóÐöíäó åõãú ãöäú ÚóÐóÇÈö ÑóÈøöåöãú ãõÔúÝöÞõæäó

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

[The Ascending Stairways 70:27]

Åöäøó ÚóÐóÇÈó ÑóÈøöåöãú ÛóíúÑõ ãóÃúãõæäò

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

[The Ascending Stairways 70:28]

æóÇáøóÐöíäó åõãú áöÝõÑõæÌöåöãú ÍóÇÝöÙõæäó

And those who guard their private parts

[The Ascending Stairways 70:29]

ÅöáÇøó Úóáóì ÃóÒúæóÇÌöåöãú Ãóæú ãóÇ ãóáóßóÊú ÃóíúãóÇäõåõãú ÝóÅöäøóåõãú ÛóíúÑõ ãóáõæãöíäó

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

[The Ascending Stairways 70:30]

Ýóãóäú ÇÈúÊóÛóì æóÑóÇÁó Ðóáößó ÝóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúÚóÇÏõæäó

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

[The Ascending Stairways 70:31]

æóÇáøóÐöíäó åõãú öáÃóãóÇäóÇÊöåöãú æóÚóåúÏöåöãú ÑóÇÚõæäó

And those who are to their trusts and promises attentive

[The Ascending Stairways 70:32]

æóÇáøóÐöíäó åõãú ÈöÔóåóÇÏóÇÊöåöãú ÞóÇÆöãõæäó

And those who are in their testimonies upright

[The Ascending Stairways 70:33]

æóÇáøóÐöíäó åõãú Úóáóì ÕóáÇóÊöåöãú íõÍóÇÝöÙõæäó

And those who [carefully] maintain their prayer:

[The Ascending Stairways 70:34]

ÃõæúáóÆößó Ýöí ÌóäøóÇÊò ãõßúÑóãõæäó

They will be in gardens, honored.

[The Ascending Stairways 70:35]

ÝóãóÇáö ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÞöÈóáóßó ãõåúØöÚöíäó

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Mu?ammad],

[The Ascending Stairways 70:36]

Úóäú Çáúíóãöíäö æóÚóäú ÇáÔøöãóÇáö ÚöÒöíäó

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

[The Ascending Stairways 70:37]

ÃóíóØúãóÚõ ßõáøõ ÇãúÑöÆò ãöäúåõãú Ãóäú íõÏúÎóáó ÌóäøóÉó äóÚöíãò

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

[The Ascending Stairways 70:38]

ßóáÇøó ÅöäøóÇ ÎóáóÞúäóÇåõãú ãöãøóÇ íóÚúáóãõæäó

No! Indeed, We have created them from that which they know.

[The Ascending Stairways 70:39]

ÝóáÇó ÃõÞúÓöãõ ÈöÑóÈøö ÇáúãóÔóÇÑöÞö æóÇáúãóÛóÇÑöÈö ÅöäøóÇ áóÞóÇÏöÑõæäó

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

[The Ascending Stairways 70:40]

Úóáóì Ãóäú äõÈóÏøöáó ÎóíúÑðÇ ãöäúåõãú æóãóÇ äóÍúäõ ÈöãóÓúÈõæÞöíäó

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

[The Ascending Stairways 70:41]

ÝóÐóÑúåõãú íóÎõæÖõæÇ æóíóáúÚóÈõæÇ ÍóÊøóì íõáÇóÞõæÇ íóæúãóåõãú ÇáøóÐöí íõæÚóÏõæäó

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

[The Ascending Stairways 70:42]

íóæúãó íóÎúÑõÌõæäó ãöäú ÇáÃóÌúÏóÇËö ÓöÑóÇÚðÇ ßóÃóäøóåõãú Åöáóì äõÕõÈò íõæÝöÖõæäó

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

[The Ascending Stairways 70:43]

ÎóÇÔöÚóÉð ÃóÈúÕóÇÑõåõãú ÊóÑúåóÞõåõãú ÐöáøóÉñ Ðóáößó Çáúíóæúãõ ÇáøóÐöí ßóÇäõæÇ íõæÚóÏõæäó

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.

[The Ascending Stairways 70:44]

^ Top of page