Qur'an

The Qur’an (literally "the recitation") is the central religious text of Islam. It is divine guidance and direction for mankind and the text in its original Arabic is the literal word of God, revealed to Prophet Muhammad [s] and the final revelation to humanity.

Browse the Qur'an

Chapter 67: The Sovereignty (ÓæÑÉ Çáãáß)

ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

ÊóÈóÇÑóßó ÇáøóÐöí ÈöíóÏöåö Çáúãõáúßõ æóåõæó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent -

[The Sovereignty 67:1]

ÇáøóÐöí ÎóáóÞó ÇáúãóæúÊó æóÇáúÍóíóÇÉó áöíóÈúáõæóßõãú Ãóíøõßõãú ÃóÍúÓóäõ ÚóãóáÇð æóåõæó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÛóÝõæÑõ

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving -

[The Sovereignty 67:2]

ÇáøóÐöí ÎóáóÞó ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò ØöÈóÇÞðÇ ãóÇ ÊóÑóì Ýöí ÎóáúÞö ÇáÑøóÍúãóäö ãöäú ÊóÝóÇæõÊò ÝóÇÑúÌöÚú ÇáúÈóÕóÑó åóáú ÊóÑóì ãöäú ÝõØõæÑ

[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

[The Sovereignty 67:3]

Ëõãøó ÇÑúÌöÚú ÇáúÈóÕóÑó ßóÑøóÊóíúäö íóäÞóáöÈú Åöáóíúßó ÇáúÈóÕóÑõ ÎóÇÓöÆðÇ æóåõæó ÍóÓöíÑñ

Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

[The Sovereignty 67:4]

æóáóÞóÏú ÒóíøóäøóÇ ÇáÓøóãóÇÁó ÇáÏøõäúíóÇ ÈöãóÕóÇÈöíÍó æóÌóÚóáúäóÇåóÇ ÑõÌõæãðÇ áöáÔøóíóÇØöíäö æóÃóÚúÊóÏúäóÇ áóåõãú ÚóÐóÇÈó ÇáÓøóÚöíÑö

And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.

[The Sovereignty 67:5]

æóáöáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÈöÑóÈøöåöãú ÚóÐóÇÈõ Ìóåóäøóãó æóÈöÆúÓó ÇáúãóÕöíÑõ

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.

[The Sovereignty 67:6]

ÅöÐóÇ ÃõáúÞõæÇ ÝöíåóÇ ÓóãöÚõæÇ áóåóÇ ÔóåöíÞðÇ æóåöíó ÊóÝõæÑõ

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.

[The Sovereignty 67:7]

ÊóßóÇÏõ ÊóãóíøóÒõ ãöäú ÇáúÛóíúÙö ßõáøóãóÇ ÃõáúÞöíó ÝöíåóÇ ÝóæúÌñ ÓóÃóáóåõãú ÎóÒóäóÊõåóÇ Ãóáóãú íóÃúÊößõãú äóÐöíÑñ

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"

[The Sovereignty 67:8]

ÞóÇáõæÇ Èóáóì ÞóÏú ÌóÇÁóäóÇ äóÐöíÑñ ÝóßóÐøóÈúäóÇ æóÞõáúäóÇ ãóÇ äóÒøóáó Çááøóåõ ãöäú ÔóíúÁò Åöäú ÃóäúÊõãú ÅöáÇøó Ýöí ÖóáÇóáò ßóÈöíÑò

They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, ' Allah has not sent down anything. You are not but in great error.' "

[The Sovereignty 67:9]

æóÞóÇáõæÇ áóæú ßõäøóÇ äóÓúãóÚõ Ãóæú äóÚúÞöáõ ãóÇ ßõäøóÇ Ýöí ÃóÕúÍóÇÈö ÇáÓøóÚöíÑö

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."

[The Sovereignty 67:10]

ÝóÇÚúÊóÑóÝõæÇ ÈöÐóäúÈöåöãú ÝóÓõÍúÞðÇ öáÃóÕúÍóÇÈö ÇáÓøóÚöíÑö

And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.

[The Sovereignty 67:11]

Åöäøó ÇáøóÐöíäó íóÎúÔóæúäó ÑóÈøóåõãú ÈöÇáúÛóíúÈö áóåõãú ãóÛúÝöÑóÉñ æóÃóÌúÑñ ßóÈöíÑñ

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.

[The Sovereignty 67:12]

æóÃóÓöÑøõæÇ Þóæúáóßõãú Ãóæú ÇÌúåóÑõæÇ Èöåö Åöäøóåõ Úóáöíãñ ÈöÐóÇÊö ÇáÕøõÏõæÑö

And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.

[The Sovereignty 67:13]

ÃóáÇó íóÚúáóãõ ãóäú ÎóáóÞó æóåõæó ÇááøóØöíÝõ ÇáúÎóÈöíÑõ

Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?

[The Sovereignty 67:14]

åõæó ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãú ÇáÃóÑúÖó ÐóáõæáÇð ÝóÇãúÔõæÇ Ýöí ãóäóÇßöÈöåóÇ æóßõáõæÇ ãöäú ÑöÒúÞöåö æóÅöáóíúåö ÇáäøõÔõæÑõ

It is He who made the earth tame for you - so walk among its slopes and eat of His provision - and to Him is the resurrection.

[The Sovereignty 67:15]

ÃóÃóãöäÊõãú ãóäú Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö Ãóäú íóÎúÓöÝó Èößõãú ÇáÃóÑúÖó ÝóÅöÐóÇ åöíó ÊóãõæÑõ

Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?

[The Sovereignty 67:16]

Ãóãú ÃóãöäÊõãú ãóäú Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö Ãóäú íõÑúÓöáó Úóáóíúßõãú ÍóÇÕöÈðÇ ÝóÓóÊóÚúáóãõæäó ßóíúÝó äóÐöíÑö

Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.

[The Sovereignty 67:17]

æóáóÞóÏú ßóÐøóÈó ÇáøóÐöíäó ãöäú ÞóÈúáöåöãú ÝóßóíúÝó ßóÇäó äóßöíÑö

And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.

[The Sovereignty 67:18]

Ãóæóáóãú íóÑóæúÇ Åöáóì ÇáØøóíúÑö ÝóæúÞóåõãú ÕóÇÝøóÇÊò æóíóÞúÈöÖúäó ãóÇ íõãúÓößõåõäøó ÅöáÇøó ÇáÑøóÍúãóäõ Åöäøóåõ Èößõáøö ÔóíúÁò ÈóÕöíÑñ

Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.

[The Sovereignty 67:19]

Ãóãøóäú åóÐóÇ ÇáøóÐöí åõæó ÌõäÏñ áóßõãú íóäÕõÑõßõãú ãöäú Ïõæäö ÇáÑøóÍúãóäö Åöäú ÇáúßóÇÝöÑõæäó ÅöáÇøó Ýöí ÛõÑõæÑò

Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.

[The Sovereignty 67:20]

Ãóãøóäú åóÐóÇ ÇáøóÐöí íóÑúÒõÞõßõãú Åöäú ÃóãúÓóßó ÑöÒúÞóåõ Èóáú áóÌøõæÇ Ýöí ÚõÊõæøò æóäõÝõæÑò

Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.

[The Sovereignty 67:21]

ÃóÝóãóäú íóãúÔöí ãõßöÈøðÇ Úóáóì æóÌúåöåö ÃóåúÏóì Ãóãøóäú íóãúÔöí ÓóæöíøðÇ Úóáóì ÕöÑóÇØò ãõÓúÊóÞöíãò

Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?

[The Sovereignty 67:22]

Þõáú åõæó ÇáøóÐöí ÃóäÔóÃóßõãú æóÌóÚóáó áóßõãú ÇáÓøóãúÚó æóÇáÃóÈúÕóÇÑó æóÇáÃóÝúÆöÏóÉó ÞóáöíáÇð ãóÇ ÊóÔúßõÑõæäó

Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."

[The Sovereignty 67:23]

Þõáú åõæó ÇáøóÐöí ÐóÑóÃóßõãú Ýöí ÇáÃóÑúÖö æóÅöáóíúåö ÊõÍúÔóÑõæäó

Say, " It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."

[The Sovereignty 67:24]

æóíóÞõæáõæäó ãóÊóì åóÐóÇ ÇáúæóÚúÏõ Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

[The Sovereignty 67:25]

Þõáú ÅöäøóãóÇ ÇáúÚöáúãõ ÚöäúÏó Çááøóåö æóÅöäøóãóÇ ÃóäóÇ äóÐöíÑñ ãõÈöíäñ

Say, "The knowledge is only with Allah , and I am only a clear warner."

[The Sovereignty 67:26]

ÝóáóãøóÇ ÑóÃóæúåõ ÒõáúÝóÉð ÓöíÆóÊú æõÌõæåõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ æóÞöíáó åóÐóÇ ÇáøóÐöí ßõäÊõãú Èöåö ÊóÏøóÚõæäó

But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."

[The Sovereignty 67:27]

Þõáú ÃóÑóÃóíúÊõãú Åöäú Ãóåúáóßóäöí Çááøóåõ æóãóäú ãóÚöí Ãóæú ÑóÍöãóäóÇ Ýóãóäú íõÌöíÑõ ÇáúßóÇÝöÑöíäó ãöäú ÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò

Say, [O Mu?ammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"

[The Sovereignty 67:28]

Þõáú åõæó ÇáÑøóÍúãóäõ ÂãóäøóÇ Èöåö æóÚóáóíúåö ÊóæóßøóáúäóÇ ÝóÓóÊóÚúáóãõæäó ãóäú åõæó Ýöí ÖóáÇóáò ãõÈöíäò

Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."

[The Sovereignty 67:29]

Þõáú ÃóÑóÃóíúÊõãú Åöäú ÃóÕúÈóÍó ãóÇÄõßõãú ÛóæúÑðÇ Ýóãóäú íóÃúÊöíßõãú ÈöãóÇÁò ãóÚöíäò

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

[The Sovereignty 67:30]

^ Top of page