Qur'an

The Qur’an (literally "the recitation") is the central religious text of Islam. It is divine guidance and direction for mankind and the text in its original Arabic is the literal word of God, revealed to Prophet Muhammad [s] and the final revelation to humanity.

Browse the Qur'an

Chapter 52: The Mount (ÓæÑÉ ÇáØæÑ)

ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

æóÇáØøõæÑö

By the mount

[The Mount 52:1]

æóßöÊóÇÈò ãóÓúØõæÑò

And [by] a Book inscribed

[The Mount 52:2]

Ýöí ÑóÞøò ãóäúÔõæÑò

In parchment spread open

[The Mount 52:3]

æóÇáúÈóíúÊö ÇáúãóÚúãõæÑö

And [by] the frequented House

[The Mount 52:4]

æóÇáÓøóÞúÝö ÇáúãóÑúÝõæÚö

And [by] the heaven raised high

[The Mount 52:5]

æóÇáúÈóÍúÑö ÇáúãóÓúÌõæÑö

And [by] the sea filled [with fire],

[The Mount 52:6]

Åöäøó ÚóÐóÇÈó ÑóÈøößó áóæóÇÞöÚñ

Indeed, the punishment of your Lord will occur.

[The Mount 52:7]

ãóÇ áóåõ ãöäú ÏóÇÝöÚò

Of it there is no preventer.

[The Mount 52:8]

íóæúãó ÊóãõæÑõ ÇáÓøóãóÇÁõ ãóæúÑðÇ

On the Day the heaven will sway with circular motion

[The Mount 52:9]

æóÊóÓöíÑõ ÇáúÌöÈóÇáõ ÓóíúÑðÇ

And the mountains will pass on, departing -

[The Mount 52:10]

Ýóæóíúáñ íóæúãóÆöÐò áöáúãõßóÐøöÈöíäó

Then woe, that Day, to the deniers,

[The Mount 52:11]

ÇáøóÐöíäó åõãú Ýöí ÎóæúÖò íóáúÚóÈõæäó

Who are in [empty] discourse amusing themselves.

[The Mount 52:12]

íóæúãó íõÏóÚøõæäó Åöáóì äóÇÑö Ìóåóäøóãó ÏóÚøðÇ

The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

[The Mount 52:13]

åóÐöåö ÇáäøóÇÑõ ÇáøóÊöí ßõäÊõãú ÈöåóÇ ÊõßóÐøöÈõæäó

"This is the Fire which you used to deny.

[The Mount 52:14]

ÃóÝóÓöÍúÑñ åóÐóÇ Ãóãú ÃóäúÊõãú áÇó ÊõÈúÕöÑõæäó

Then is this magic, or do you not see?

[The Mount 52:15]

ÇÕúáóæúåóÇ ÝóÇÕúÈöÑõæÇ Ãóæú áÇó ÊóÕúÈöÑõæÇ ÓóæóÇÁñ Úóáóíúßõãú ÅöäøóãóÇ ÊõÌúÒóæúäó ãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó

[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

[The Mount 52:16]

Åöäøó ÇáúãõÊøóÞöíäó Ýöí ÌóäøóÇÊò æóäóÚöíãò

Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

[The Mount 52:17]

ÝóÇßöåöíäó ÈöãóÇ ÂÊóÇåõãú ÑóÈøõåõãú æóæóÞóÇåõãú ÑóÈøõåõãú ÚóÐóÇÈó ÇáúÌóÍöíãö

Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.

[The Mount 52:18]

ßõáõæÇ æóÇÔúÑóÈõæÇ åóäöíÆðÇ ÈöãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

[The Mount 52:19]

ãõÊøóßöÆöíäó Úóáóì ÓõÑõÑò ãóÕúÝõæÝóÉò æóÒóæøóÌúäóÇåõãú ÈöÍõæÑò Úöíäò

They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

[The Mount 52:20]

æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÇÊøóÈóÚóÊúåõãú ÐõÑøöíøóÊõåõãú ÈöÅöíãóÇäò ÃóáúÍóÞúäóÇ Èöåöãú ÐõÑøöíøóÊóåõãú æóãóÇ ÃóáóÊúäóÇåõãú ãöäú Úóãóáöåöãú ãöäú ÔóíúÁò ßõáøõ ÇãúÑöÆò ÈöãóÇ ßóÓóÈó Ñóåöíäñ

And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

[The Mount 52:21]

æóÃóãúÏóÏúäóÇåõãú ÈöÝóÇßöåóÉò æóáóÍúãò ãöãøóÇ íóÔúÊóåõæäó

And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

[The Mount 52:22]

íóÊóäóÇÒóÚõæäó ÝöíåóÇ ßóÃúÓðÇ áÇó áóÛúæñ ÝöíåóÇ æóáÇó ÊóÃúËöíãñ

They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

[The Mount 52:23]

æóíóØõæÝõ Úóáóíúåöãú ÛöáúãóÇäñ áóåõãú ßóÃóäøóåõãú áõÄúáõÄñ ãóßúäõæäñ

There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

[The Mount 52:24]

æóÃóÞúÈóáó ÈóÚúÖõåõãú Úóáóì ÈóÚúÖò íóÊóÓóÇÁóáõæäó

And they will approach one another, inquiring of each other.

[The Mount 52:25]

ÞóÇáõæÇ ÅöäøóÇ ßõäøóÇ ÞóÈúáõ Ýöí ÃóåúáöäóÇ ãõÔúÝöÞöíäó

They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah ].

[The Mount 52:26]

Ýóãóäøó Çááøóåõ ÚóáóíúäóÇ æóæóÞóÇäóÇ ÚóÐóÇÈó ÇáÓøóãõæãö

So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

[The Mount 52:27]

ÅöäøóÇ ßõäøóÇ ãöäú ÞóÈúáõ äóÏúÚõæåõ Åöäøóåõ åõæó ÇáúÈóÑøõ ÇáÑøóÍöíãõ

Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

[The Mount 52:28]

ÝóÐóßøöÑú ÝóãóÇ ÃóäúÊó ÈöäöÚúãóÉö ÑóÈøößó ÈößóÇåöäò æóáÇó ãóÌúäõæäò

So remind [O Mu?ammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

[The Mount 52:29]

Ãóãú íóÞõæáõæäó ÔóÇÚöÑñ äóÊóÑóÈøóÕõ Èöåö ÑóíúÈó Çáúãóäõæäö

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"

[The Mount 52:30]

Þõáú ÊóÑóÈøóÕõæÇ ÝóÅöäøöí ãóÚóßõãú ãöäú ÇáúãõÊóÑóÈøöÕöíäó

Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

[The Mount 52:31]

Ãóãú ÊóÃúãõÑõåõãú ÃóÍúáÇóãõåõãú ÈöåóÐóÇ Ãóãú åõãú Þóæúãñ ØóÇÛõæäó

Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?

[The Mount 52:32]

Ãóãú íóÞõæáõæäó ÊóÞóæøóáóåõ Èóá áÇó íõÄúãöäõæäó

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

[The Mount 52:33]

ÝóáúíóÃúÊõæÇ ÈöÍóÏöíËò ãöËúáöåö Åöäú ßóÇäõæÇ ÕóÇÏöÞöíäó

Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

[The Mount 52:34]

Ãóãú ÎõáöÞõæÇ ãöäú ÛóíúÑö ÔóíúÁò Ãóãú åõãõ ÇáúÎóÇáöÞõæäó

Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

[The Mount 52:35]

Ãóãú ÎóáóÞõæÇ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó Èóá áÇó íõæÞöäõæäó

Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

[The Mount 52:36]

Ãóãú ÚöäúÏóåõãú ÎóÒóÇÆöäõ ÑóÈøößó Ãóãú åõãõ ÇáúãõÓóíúØöÑõæäó

Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

[The Mount 52:37]

Ãóãú áóåõãú Óõáøóãñ íóÓúÊóãöÚõæäó Ýöíåö ÝóáúíóÃúÊö ãõÓúÊóãöÚõåõãú ÈöÓõáúØóÇäò ãõÈöíäò

Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

[The Mount 52:38]

Ãóãú áóåõ ÇáúÈóäóÇÊõ æóáóßõãú ÇáúÈóäõæäó

Or has He daughters while you have sons?

[The Mount 52:39]

Ãóãú ÊóÓúÃóáõåõãú ÃóÌúÑðÇ Ýóåõãú ãöäú ãóÛúÑóãò ãõËúÞóáõæäó

Or do you, [O Mu?ammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

[The Mount 52:40]

Ãóãú ÚöäúÏóåõãú ÇáúÛóíúÈõ Ýóåõãú íóßúÊõÈõæäó

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

[The Mount 52:41]

Ãóãú íõÑöíÏõæäó ßóíúÏðÇ ÝóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ åõãú ÇáúãóßöíÏõæäó

Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

[The Mount 52:42]

Ãóãú áóåõãú Åöáóåñ ÛóíúÑõ Çááøóåö ÓõÈúÍóÇäó Çááøóåö ÚóãøóÇ íõÔúÑößõæäó

Or have they a deity other than Allah ? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.

[The Mount 52:43]

æóÅöäú íóÑóæúÇ ßöÓúÝðÇ ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ÓóÇÞöØðÇ íóÞõæáõæÇ ÓóÍóÇÈñ ãóÑúßõæãñ

And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

[The Mount 52:44]

ÝóÐóÑúåõãú ÍóÊøóì íõáÇóÞõæÇ íóæúãóåõãõ ÇáøóÐöí Ýöíåö íõÕúÚóÞõæäó

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

[The Mount 52:45]

íóæúãó áÇó íõÛúäöí Úóäúåõãú ßóíúÏõåõãú ÔóíúÆðÇ æóáÇó åõãú íõäÕóÑõæäó

The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

[The Mount 52:46]

æóÅöäøó áöáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇ ÚóÐóÇÈðÇ Ïõæäó Ðóáößó æóáóßöäøó ÃóßúËóÑóåõãú áÇó íóÚúáóãõæäó

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

[The Mount 52:47]

æóÇÕúÈöÑú áöÍõßúãö ÑóÈøößó ÝóÅöäøóßó ÈöÃóÚúíõäöäóÇ æóÓóÈøöÍú ÈöÍóãúÏö ÑóÈøößó Íöíäó ÊóÞõæãõ

And be patient, [O Mu?ammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [ Allah ] with praise of your Lord when you arise.

[The Mount 52:48]

æóãöäú Çááøóíúáö ÝóÓóÈøöÍúåõ æóÅöÏúÈóÇÑó ÇáäøõÌõæãö

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

[The Mount 52:49]

^ Top of page