Browse the Qur'an
Chapter 45: Crouching (ÓæÑÉ ÇáÌÇËíÉ)
ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
![]()
ÊóäÒöíáõ ÇáúßöÊóÇÈö ãöäú Çááøóåö ÇáúÚóÒöíÒö ÇáúÍóßöíãö
The revelation of the Book is from Allah , the Exalted in Might, the Wise.
[Crouching 45:2]![]()
Åöäøó Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö áÂíÇÊò áöáúãõÄúãöäöíäó
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.
[Crouching 45:3]![]()
æóÝöí ÎóáúÞößõãú æóãóÇ íóÈõËøõ ãöäú ÏóÇÈøóÉò ÂíóÇÊñ áöÞóæúãò íõæÞöäõæäó
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith].
[Crouching 45:4]![]()
æóÇÎúÊöáÇóÝö Çááøóíúáö æóÇáäøóåóÇÑö æóãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ãöäú ÑöÒúÞò ÝóÃóÍúíóÇ Èöåö ÇáÃóÑúÖó ÈóÚúÏó ãóæúÊöåóÇ æóÊóÕúÑöíÝö ÇáÑøöíóÇÍö ÂíóÇÊñ áöÞóæúãò íóÚúÞöáõæäó
And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason.
[Crouching 45:5]![]()
Êöáúßó ÂíóÇÊõ Çááøóåö äóÊúáõæåóÇ Úóáóíúßó ÈöÇáúÍóÞøö ÝóÈöÃóíøö ÍóÏöíËò ÈóÚúÏó Çááøóåö æóÂíóÇÊöåö íõÄúãöäõæäó
These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe?
[Crouching 45:6]![]()
![]()
íóÓúãóÚõ ÂíóÇÊö Çááøóåö ÊõÊúáóì Úóáóíúåö Ëõãøó íõÕöÑøõ ãõÓúÊóßúÈöÑðÇ ßóÃóäú áóãú íóÓúãóÚúåóÇ ÝóÈóÔøöÑúåõ ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment.
[Crouching 45:8]![]()
æóÅöÐóÇ Úóáöãó ãöäú ÂíóÇÊöäóÇ ÔóíúÆðÇ ÇÊøóÎóÐóåóÇ åõÒõæðÇ ÃõæúáóÆößó áóåõãú ÚóÐóÇÈñ ãõåöíäñ
And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment.
[Crouching 45:9]![]()
ãöäú æóÑóÇÆöåöãú Ìóåóäøóãõ æóáÇó íõÛúäöí Úóäúåõãú ãóÇ ßóÓóÈõæÇ ÔóíúÆðÇ æóáÇó ãóÇ ÇÊøóÎóÐõæÇ ãöäú Ïõæäö Çááøóåö ÃóæúáöíóÇÁó æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ ÚóÙöíãñ
Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all nor what they had taken besides Allah as allies. And they will have a great punishment.
[Crouching 45:10]![]()
åóÐóÇ åõÏðì æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÈöÂíóÇÊö ÑóÈøöåöãú áóåõãú ÚóÐóÇÈñ ãöäú ÑöÌúÒò Ãóáöíãñ
This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord will have a painful punishment of foul nature.
[Crouching 45:11]![]()
Çááøóåõ ÇáøóÐöí ÓóÎøóÑó áóßõãú ÇáúÈóÍúÑó áöÊóÌúÑöíó ÇáúÝõáúßõ Ýöíåö ÈöÃóãúÑöåö æóáöÊóÈúÊóÛõæÇ ãöäú ÝóÖúáöåö æóáóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó
It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.
[Crouching 45:12]![]()
æóÓóÎøóÑó áóßõãú ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚðÇ ãöäúåõ Åöäøó Ýöí Ðóáößó áÂíÇÊò áöÞóæúãò íóÊóÝóßøóÑõæäó
And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.
[Crouching 45:13]![]()
Þõáú áöáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ íóÛúÝöÑõæÇ áöáøóÐöíäó áÇó íóÑúÌõæäó ÃóíøóÇãó Çááøóåö áöíóÌúÒöíó ÞóæúãðÇ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóßúÓöÈõæäó
Say, [O Mu?ammad], to those who have believed that they [should] forgive those who expect not the days of Allah so that He may recompense a people for what they used to earn.
[Crouching 45:14]![]()
ãóäú Úóãöáó ÕóÇáöÍðÇ ÝóáöäóÝúÓöåö æóãóäú ÃóÓóÇÁó ÝóÚóáóíúåóÇ Ëõãøó Åöáóì ÑóÈøößõãú ÊõÑúÌóÚõæäó
Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil - it is against the self. Then to your Lord you will be returned.
[Crouching 45:15]![]()
æóáóÞóÏú ÂÊóíúäóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇáúßöÊóÇÈó æóÇáúÍõßúãó æóÇáäøõÈõæøóÉó æóÑóÒóÞúäóÇåõãú ãöäú ÇáØøóíøöÈóÇÊö æóÝóÖøóáúäóÇåõãú Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
[Crouching 45:16]![]()
æóÂÊóíúäóÇåõãú ÈóíøöäóÇÊò ãöäú ÇáÃóãúÑö ÝóãóÇ ÇÎúÊóáóÝõæÇ ÅöáÇøó ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóåõãõ ÇáúÚöáúãõ ÈóÛúíðÇ Èóíúäóåõãú Åöäøó ÑóÈøóßó íóÞúÖöí Èóíúäóåõãú íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÝöíãóÇ ßóÇäõæÇ Ýöíåö íóÎúÊóáöÝõæäó
And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
[Crouching 45:17]![]()
Ëõãøó ÌóÚóáúäóÇßó Úóáóì ÔóÑöíÚóÉò ãöäú ÇáÃóãúÑö ÝóÇÊøóÈöÚúåóÇ æóáÇó ÊóÊøóÈöÚú ÃóåúæóÇÁó ÇáøóÐöíäó áÇó íóÚúáóãõæäó
Then We put you, [O Mu?ammad], on an ordained way concerning the matter [of religion]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know.
[Crouching 45:18]![]()
Åöäøóåõãú áóäú íõÛúäõæÇ Úóäßó ãöäú Çááøóåö ÔóíúÆðÇ æóÅöäøó ÇáÙøóÇáöãöíäó ÈóÚúÖõåõãú ÃóæúáöíóÇÁõ ÈóÚúÖò æóÇááøóåõ æóáöíøõ ÇáúãõÊøóÞöíäó
Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous.
[Crouching 45:19]![]()
åóÐóÇ ÈóÕóÇÆöÑõ áöáäøóÇÓö æóåõÏðì æóÑóÍúãóÉñ áöÞóæúãò íõæÞöäõæäó
This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].
[Crouching 45:20]![]()
Ãóãú ÍóÓöÈó ÇáøóÐöíäó ÇÌúÊóÑóÍõæÇ ÇáÓøóíøöÆóÇÊö Ãóäú äóÌúÚóáóåõãú ßóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ÓóæóÇÁð ãóÍúíóÇåõãú æóãóãóÇÊõåõãú ÓóÇÁó ãóÇ íóÍúßõãõæäó
Or do those who commit evils think We will make them like those who have believed and done righteous deeds - [make them] equal in their life and their death? Evil is that which they judge.
[Crouching 45:21]![]()
æóÎóáóÞó Çááøóåõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó ÈöÇáúÍóÞøö æóáöÊõÌúÒóì ßõáøõ äóÝúÓò ÈöãóÇ ßóÓóÈóÊú æóåõãú áÇó íõÙúáóãõæäó
And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.
[Crouching 45:22]![]()
ÃóÝóÑóÃóíúÊó ãóäú ÇÊøóÎóÐó Åöáóåóåõ åóæóÇåõ æóÃóÖóáøóåõ Çááøóåõ Úóáóì Úöáúãò æóÎóÊóãó Úóáóì ÓóãúÚöåö æóÞóáúÈöåö æóÌóÚóáó Úóáóì ÈóÕóÑöåö ÛöÔóÇæóÉð Ýóãóäú íóåúÏöíåö ãöäú ÈóÚúÏö Çááøóåö ÃóÝóáÇó ÊóÐóßøóÑõæäó
Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allah ? Then will you not be reminded?
[Crouching 45:23]![]()
æóÞóÇáõæÇ ãóÇ åöíó ÅöáÇøó ÍóíóÇÊõäóÇ ÇáÏøõäúíóÇ äóãõæÊõ æóäóÍúíóÇ æóãóÇ íõåúáößõäóÇ ÅöáÇøó ÇáÏøóåúÑõ æóãóÇ áóåõãú ÈöÐóáößó ãöäú Úöáúãò Åöäú åõãú ÅöáÇøó íóÙõäøõæäó
And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and nothing destroys us except time." And they have of that no knowledge; they are only assuming.
[Crouching 45:24]![]()
æóÅöÐóÇ ÊõÊúáóì Úóáóíúåöãú ÂíóÇÊõäóÇ ÈóíøöäóÇÊò ãóÇ ßóÇäó ÍõÌøóÊóåõãú ÅöáÇøó Ãóäú ÞóÇáõæÇ ÇÆúÊõæÇ ÈöÂÈóÇÆöäóÇ Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
[Crouching 45:25]![]()
Þõáö Çááøóåõ íõÍúíöíßõãú Ëõãøó íõãöíÊõßõãú Ëõãøó íóÌúãóÚõßõãú Åöáóì íóæúãö ÇáúÞöíóÇãóÉö áÇó ÑóíúÈó Ýöíåö æóáóßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇó íóÚúáóãõæäó
Say, " Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt, but most of the people do not know."
[Crouching 45:26]![]()
æóáöáøóåö ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóíóæúãó ÊóÞõæãõ ÇáÓøóÇÚóÉõ íóæúãóÆöÐò íóÎúÓóÑõ ÇáúãõÈúØöáõæäó
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.
[Crouching 45:27]![]()
æóÊóÑóì ßõáøó ÃõãøóÉò ÌóÇËöíóÉð ßõáøõ ÃõãøóÉò ÊõÏúÚóì Åöáóì ßöÊóÇÈöåóÇ Çáúíóæúãó ÊõÌúÒóæúäó ãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó
And you will see every nation kneeling [from fear]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do.
[Crouching 45:28]![]()
åóÐóÇ ßöÊóÇÈõäóÇ íóäØöÞõ Úóáóíúßõãú ÈöÇáúÍóÞøö ÅöäøóÇ ßõäøóÇ äóÓúÊóäÓöÎõ ãóÇ ßõäÊõãú ÊóÚúãóáõæäó
This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."
[Crouching 45:29]![]()
ÝóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ÝóíõÏúÎöáõåõãú ÑóÈøõåõãú Ýöí ÑóÍúãóÊöåö Ðóáößó åõæó ÇáúÝóæúÒõ ÇáúãõÈöíäõ
So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is what is the clear attainment.
[Crouching 45:30]![]()
æóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÃóÝóáóãú Êóßõäú ÂíóÇÊöí ÊõÊúáóì Úóáóíúßõãú ÝóÇÓúÊóßúÈóÑúÊõãú æóßõäÊõãú ÞóæúãðÇ ãõÌúÑöãöíäó
But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a people of criminals?
[Crouching 45:31]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó Åöäøó æóÚúÏó Çááøóåö ÍóÞøñ æóÇáÓøóÇÚóÉõ áÇó ÑóíúÈó ÝöíåóÇ ÞõáúÊõãú ãóÇ äóÏúÑöí ãóÇ ÇáÓøóÇÚóÉõ Åöäú äóÙõäøõ ÅöáÇøó ÙóäøðÇ æóãóÇ äóÍúäõ ÈöãõÓúÊóíúÞöäöíäó
And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced.' "
[Crouching 45:32]![]()
æóÈóÏóÇ áóåõãú ÓóíøöÆóÇÊõ ãóÇ ÚóãöáõæÇ æóÍóÇÞó Èöåöãú ãóÇ ßóÇäõæÇ Èöåö íóÓúÊóåúÒöÆõæä
And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
[Crouching 45:33]![]()
æóÞöíáó Çáúíóæúãó äóäÓóÇßõãú ßóãóÇ äóÓöíÊõãú áöÞóÇÁó íóæúãößõãú åóÐóÇ æóãóÃúæóÇßõãú ÇáäøóÇÑõ æóãóÇ áóßõãú ãöäú äóÇÕöÑöíäó
And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
[Crouching 45:34]![]()
Ðóáößõãú ÈöÃóäøóßõãú ÇÊøóÎóÐúÊõãú ÂíóÇÊö Çááøóåö åõÒõæðÇ æóÛóÑøóÊúßõãú ÇáúÍóíóÇÉõ ÇáÏøõäúíóÇ ÝóÇáúíóæúãó áÇó íõÎúÑóÌõæäó ãöäúåóÇ æóáÇó åõãú íõÓúÊóÚúÊóÈõæäó
That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you." So that Day they will not be removed from it, nor will they be asked to appease [ Allah ].
[Crouching 45:35]![]()
Ýóáöáøóåö ÇáúÍóãúÏõ ÑóÈøö ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÑóÈøö ÇáÃóÑúÖö ÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.
[Crouching 45:36]![]()
æóáóåõ ÇáúßöÈúÑöíóÇÁõ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóåõæó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.
[Crouching 45:37]![]()

Previous Chapter