Qur'an

The Qur’an (literally "the recitation") is the central religious text of Islam. It is divine guidance and direction for mankind and the text in its original Arabic is the literal word of God, revealed to Prophet Muhammad [s] and the final revelation to humanity.

Browse the Qur'an

Chapter 38: Saad (ÓæÑÉ Õ)

ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Õ æóÇáúÞõÑúÂäö Ðöí ÇáÐøößúÑö

Sad. By the Qur'an containing reminder...

[Saad 38:1]

Èóáú ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ Ýöí ÚöÒøóÉò æóÔöÞóÇÞò

But those who disbelieve are in pride and dissension.

[Saad 38:2]

ßóãú ÃóåúáóßúäóÇ ãöäú ÞóÈúáöåöãú ãöäú ÞóÑúäò ÝóäóÇÏóæúÇ æóáÇóÊó Íöíäó ãóäóÇÕò

How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but it was not a time for escape.

[Saad 38:3]

æóÚóÌöÈõæÇ Ãóäú ÌóÇÁóåõãú ãõäúÐöÑñ ãöäúåõãú æóÞóÇáó ÇáúßóÇÝöÑõæäó åóÐóÇ ÓóÇÍöÑñ ßóÐøóÇÈñ

And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.

[Saad 38:4]

ÃóÌóÚóáó ÇáÂáöåóÉó ÅöáóåðÇ æóÇÍöÏðÇ Åöäøó åóÐóÇ áóÔóíúÁñ ÚõÌóÇÈñ

Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing."

[Saad 38:5]

æóÇäØóáóÞó ÇáúãóáóÃõ ãöäúåõãú Ãóäú ÇãúÔõæÇ æóÇÕúÈöÑõæÇ Úóáóì ÂáöåóÊößõãú Åöäøó åóÐóÇ áóÔóíúÁñ íõÑóÇÏõ

And the eminent among them went forth, [saying], "Continue, and be patient over [the defense of] your gods. Indeed, this is a thing intended.

[Saad 38:6]

ãóÇ ÓóãöÚúäóÇ ÈöåóÐóÇ Ýöí ÇáúãöáøóÉö ÇáÂÎöÑóÉö Åöäú åóÐóÇ ÅöáÇøó ÇÎúÊöáÇóÞñ

We have not heard of this in the latest religion. This is not but a fabrication.

[Saad 38:7]

ÃóÄõäÒöáó Úóáóíúåö ÇáÐøößúÑõ ãöäú ÈóíúäöäóÇ Èóáú åõãú Ýöí Ôóßøò ãöäú ÐößúÑöí Èóáú áóãøóÇ íóÐõæÞõæÇ ÚóÐóÇÈö

Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are in doubt about My message. Rather, they have not yet tasted My punishment.

[Saad 38:8]

Ãóãú ÚöäúÏóåõãú ÎóÒóÇÆöäõ ÑóÍúãóÉö ÑóÈøößó ÇáúÚóÒöíÒö ÇáúæóåøóÇÈö

Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in Might, the Bestower?

[Saad 38:9]

Ãóãú áóåõãú ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ ÝóáúíóÑúÊóÞõæÇ Ýöí ÇáÃóÓúÈóÇÈö

Or is theirs the dominion of the heavens and the earth and what is between them? Then let them ascend through [any] ways of access.

[Saad 38:10]

ÌõäÏñ ãóÇ åõäóÇáößó ãóåúÒõæãñ ãöäú ÇáÃóÍúÒóÇÈö

[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].

[Saad 38:11]

ßóÐøóÈóÊú ÞóÈúáóåõãú Þóæúãõ äõæÍò æóÚóÇÏñ æóÝöÑúÚóæúäõ Ðõæ ÇáÃóæúÊóÇÏö

The people of Noah denied before them, and [the tribe of] 'Aad and Pharaoh, the owner of stakes,

[Saad 38:12]

æóËóãõæÏõ æóÞóæúãõ áõæØò æóÃóÕúÍóÇÈõ ÇáÃóíúßóÉö ÃõæúáóÆößó ÇáÃóÍúÒóÇÈõ

And [the tribe of] Thamud and the people of Lot and the companions of the thicket. Those are the companies.

[Saad 38:13]

Åöäú ßõáøñ ÅöáÇøó ßóÐøóÈó ÇáÑøõÓõáó ÝóÍóÞøó ÚöÞóÇÈö

Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.

[Saad 38:14]

æóãóÇ íóäÙõÑõ åóÄõáÇóÁö ÅöáÇøó ÕóíúÍóÉð æóÇÍöÏóÉð ãóÇ áóåóÇ ãöäú ÝóæóÇÞò

And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.

[Saad 38:15]

æóÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ÚóÌøöáú áóäóÇ ÞöØøóäóÇ ÞóÈúáó íóæúãö ÇáúÍöÓóÇÈö

And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"

[Saad 38:16]

ÇÕúÈöÑú Úóáóì ãóÇ íóÞõæáõæäó æóÇÐúßõÑú ÚóÈúÏóäóÇ ÏóÇæõæÏó ÐóÇ ÇáÃóíúÏö Åöäøóåõ ÃóæøóÇÈñ

Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah ].

[Saad 38:17]

ÅöäøóÇ ÓóÎøóÑúäóÇ ÇáúÌöÈóÇáó ãóÚóåõ íõÓóÈøöÍúäó ÈöÇáúÚóÔöíøö æóÇáÅöÔúÑóÇÞö

Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [ Allah ] in the [late] afternoon and [after] sunrise.

[Saad 38:18]

æóÇáØøóíúÑó ãóÍúÔõæÑóÉð ßõáøñ áóåõ ÃóæøóÇÈñ

And the birds were assembled, all with him repeating [praises].

[Saad 38:19]

æóÔóÏóÏúäóÇ ãõáúßóåõ æóÂÊóíúäóÇåõ ÇáúÍößúãóÉó æóÝóÕúáó ÇáúÎöØóÇÈö

And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.

[Saad 38:20]

æóåóáú ÃóÊóÇßó äóÈóÃõ ÇáúÎóÕúãö ÅöÐú ÊóÓóæøóÑõæÇ ÇáúãöÍúÑóÇÈó

And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -

[Saad 38:21]

ÅöÐú ÏóÎóáõæÇ Úóáóì ÏóÇæõæÏó ÝóÝóÒöÚó ãöäúåõãú ÞóÇáõæÇ áÇó ÊóÎóÝú ÎóÕúãóÇäö ÈóÛóì ÈóÚúÖõäóÇ Úóáóì ÈóÚúÖò ÝóÇÍúßõãú ÈóíúäóäóÇ ÈöÇáúÍóÞøö æóáÇó ÊõÔúØöØú æóÇåúÏöäóÇ Åöáóì ÓóæóÇÁö ÇáÕøöÑóÇØö

When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.

[Saad 38:22]

Åöäøó åóÐóÇ ÃóÎöí áóåõ ÊöÓúÚñ æóÊöÓúÚõæäó äóÚúÌóÉð æóáöíó äóÚúÌóÉñ æóÇÍöÏóÉñ ÝóÞóÇáó ÃóßúÝöáúäöíåóÇ æóÚóÒøóäöí Ýöí ÇáúÎöØóÇÈö

Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

[Saad 38:23]

ÞóÇáó áóÞóÏú Ùóáóãóßó ÈöÓõÄóÇáö äóÚúÌóÊößó Åöáóì äöÚóÇÌöåö æóÅöäøó ßóËöíÑðÇ ãöäú ÇáúÎõáóØóÇÁö áóíóÈúÛöí ÈóÚúÖõåõãú Úóáóì ÈóÚúÖò ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö æóÞóáöíáñ ãóÇ åõãú æóÙóäøó ÏóÇæõæÏõ ÃóäøóãóÇ ÝóÊóäøóÇåõ ÝóÇÓúÊóÛúÝóÑó ÑóÈøóåõ æóÎóÑøó ÑóÇßöÚðÇ æóÃóäóÇÈó

[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah ].

[Saad 38:24]

ÝóÛóÝóÑúäóÇ áóåõ Ðóáößó æóÅöäøó áóåõ ÚöäúÏóäóÇ áóÒõáúÝóì æóÍõÓúäó ãóÂÈò

So We forgave him that; and indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

[Saad 38:25]

íóÇÏóÇæõæÏõ ÅöäøóÇ ÌóÚóáúäóÇßó ÎóáöíÝóÉð Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÝóÇÍúßõãú Èóíúäó ÇáäøóÇÓö ÈöÇáúÍóÞøö æóáÇó ÊóÊøóÈöÚú Çáúåóæóì ÝóíõÖöáøóßó Úóäú ÓóÈöíáö Çááøóåö Åöäøó ÇáøóÐöíäó íóÖöáøõæäó Úóäú ÓóÈöíáö Çááøóåö áóåõãú ÚóÐóÇÈñ ÔóÏöíÏñ ÈöãóÇ äóÓõæÇ íóæúãó ÇáúÍöÓóÇÈö

[We said], "O David, indeed We have made you a successor upon the earth, so judge between the people in truth and do not follow [your own] desire, as it will lead you astray from the way of Allah ." Indeed, those who go astray from the way of Allah will have a severe punishment for having forgotten the Day of Account.

[Saad 38:26]

æóãóÇ ÎóáóÞúäóÇ ÇáÓøóãóÇÁó æóÇáÃóÑúÖó æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ ÈóÇØöáÇð Ðóáößó Ùóäøõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ Ýóæóíúáñ áöáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ãöäú ÇáäøóÇÑö

And We did not create the heaven and the earth and that between them aimlessly. That is the assumption of those who disbelieve, so woe to those who disbelieve from the Fire.

[Saad 38:27]

Ãóãú äóÌúÚóáõ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ßóÇáúãõÝúÓöÏöíäó Ýöí ÇáÃóÑúÖö Ãóãú äóÌúÚóáõ ÇáúãõÊøóÞöíäó ßóÇáúÝõÌøóÇÑö

Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allah like the wicked?

[Saad 38:28]

ßöÊóÇÈñ ÃóäÒóáúäóÇåõ Åöáóíúßó ãõÈóÇÑóßñ áöíóÏøóÈøóÑõæÇ ÂíóÇÊöåö æóáöíóÊóÐóßøóÑó ÃõæúáõæÇ ÇáÃóáúÈóÇÈö

[This is] a blessed Book which We have revealed to you, [O Mu?ammad], that they might reflect upon its verses and that those of understanding would be reminded.

[Saad 38:29]

æóæóåóÈúäóÇ áöÏóÇæõæÏó ÓõáóíúãóÇäó äöÚúãó ÇáúÚóÈúÏõ Åöäøóåõ ÃóæøóÇÈñ

And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah ].

[Saad 38:30]

ÅöÐú ÚõÑöÖó Úóáóíúåö ÈöÇáúÚóÔöíøö ÇáÕøóÇÝöäóÇÊõ ÇáúÌöíóÇÏõ

[Mention] when there were exhibited before him in the afternoon the poised [standing] racehorses.

[Saad 38:31]

ÝóÞóÇáó Åöäøöí ÃóÍúÈóÈúÊõ ÍõÈøó ÇáúÎóíúÑö Úóäú ÐößúÑö ÑóÈøöí ÍóÊøóì ÊóæóÇÑóÊú ÈöÇáúÍöÌóÇÈö

And he said, "Indeed, I gave preference to the love of good [things] over the remembrance of my Lord until the sun disappeared into the curtain [of darkness]."

[Saad 38:32]

ÑõÏøõæåóÇ Úóáóíøó ÝóØóÝöÞó ãóÓúÍðÇ ÈöÇáÓøõæÞö æóÇáÃóÚúäóÇÞö

[He said], "Return them to me," and set about striking [their] legs and necks.

[Saad 38:33]

æóáóÞóÏú ÝóÊóäøóÇ ÓõáóíúãóÇäó æóÃóáúÞóíúäóÇ Úóáóì ßõÑúÓöíøöåö ÌóÓóÏðÇ Ëõãøó ÃóäóÇÈó

And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.

[Saad 38:34]

ÞóÇáó ÑóÈøö ÇÛúÝöÑú áöí æóåóÈú áöí ãõáúßðÇ áÇó íóäúÈóÛöí öáÃóÍóÏò ãöäú ÈóÚúÏöí Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáúæóåøóÇÈõ

He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."

[Saad 38:35]

ÝóÓóÎøóÑúäóÇ áóåõ ÇáÑøöíÍó ÊóÌúÑöí ÈöÃóãúÑöåö ÑõÎóÇÁð ÍóíúËõ ÃóÕóÇÈó

So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,

[Saad 38:36]

æóÇáÔøóíóÇØöíäó ßõáøó ÈóäøóÇÁò æóÛóæøóÇÕò

And [also] the devils [of jinn] - every builder and diver

[Saad 38:37]

æóÂÎóÑöíäó ãõÞóÑøóäöíäó Ýöí ÇáÃóÕúÝóÇÏö

And others bound together in shackles.

[Saad 38:38]

åóÐóÇ ÚóØóÇÄõäóÇ ÝóÇãúäõäú Ãóæú ÃóãúÓößú ÈöÛóíúÑö ÍöÓóÇÈò

[We said], "This is Our gift, so grant or withhold without account."

[Saad 38:39]

æóÅöäøó áóåõ ÚöäúÏóäóÇ áóÒõáúÝóì æóÍõÓúäó ãóÂÈò

And indeed, for him is nearness to Us and a good place of return.

[Saad 38:40]

æóÇÐúßõÑú ÚóÈúÏóäóÇ ÃóíøõæÈó ÅöÐú äóÇÏóì ÑóÈøóåõ Ãóäøöí ãóÓøóäöí ÇáÔøóíúØóÇäõ ÈöäõÕúÈò æóÚóÐóÇÈò

And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment."

[Saad 38:41]

ÇÑúßõÖú ÈöÑöÌúáößó åóÐóÇ ãõÛúÊóÓóáñ ÈóÇÑöÏñ æóÔóÑóÇÈñ

[So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for] a cool bath and drink."

[Saad 38:42]

æóæóåóÈúäóÇ áóåõ Ãóåúáóåõ æóãöËúáóåõãú ãóÚóåõãú ÑóÍúãóÉð ãöäøóÇ æóÐößúÑóì öáÃóæúáöí ÇáÃóáúÈóÇÈö

And We granted him his family and a like [number] with them as mercy from Us and a reminder for those of understanding.

[Saad 38:43]

æóÎõÐú ÈöíóÏößó ÖöÛúËðÇ ÝóÇÖúÑöÈú Èöåö æóáÇó ÊóÍúäóËú ÅöäøóÇ æóÌóÏúäóÇåõ ÕóÇÈöÑðÇ äöÚúãó ÇáúÚóÈúÏõ Åöäøóåõ ÃóæøóÇÈñ

[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah ].

[Saad 38:44]

æóÇÐúßõÑú ÚöÈóÇÏóäóÇ ÅÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúÍóÇÞó æóíóÚúÞõæÈó Ãõæúáöí ÇáÃóíúÏöí æóÇáÃóÈúÕóÇÑö

And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.

[Saad 38:45]

ÅöäøóÇ ÃóÎúáóÕúäóÇåõãú ÈöÎóÇáöÕóÉò ÐößúÑóì ÇáÏøóÇÑö

Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].

[Saad 38:46]

æóÅöäøóåõãú ÚöäúÏóäóÇ áóãöäú ÇáúãõÕúØóÝóíúäó ÇáÃóÎúíóÇÑö

And indeed they are, to Us, among the chosen and outstanding.

[Saad 38:47]

æóÇÐúßõÑú ÅöÓúãóÇÚöíáó æóÇáúíóÓóÚó æóÐóÇ ÇáúßöÝúáö æóßõáøñ ãöäú ÇáÃóÎúíóÇÑö

And remember Ishmael, Elisha and Dhul-Kifl, and all are among the outstanding.

[Saad 38:48]

åóÐóÇ ÐößúÑñ æóÅöäøó áöáúãõÊøóÞöíäó áóÍõÓúäó ãóÂÈò

This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return

[Saad 38:49]

ÌóäøóÇÊö ÚóÏúäò ãõÝóÊøóÍóÉð áóåõãõ ÇáÃóÈúæóÇÈõ

Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them.

[Saad 38:50]

ãõÊøóßöÆöíäó ÝöíåóÇ íóÏúÚõæäó ÝöíåóÇ ÈöÝóÇßöåóÉò ßóËöíÑóÉò æóÔóÑóÇÈò

Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.

[Saad 38:51]

æóÚöäúÏóåõãú ÞóÇÕöÑóÇÊõ ÇáØøóÑúÝö ÃóÊúÑóÇÈñ

And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.

[Saad 38:52]

åóÐóÇ ãóÇ ÊõæÚóÏõæäó áöíóæúãö ÇáúÍöÓóÇÈö

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

[Saad 38:53]

Åöäøó åóÐóÇ áóÑöÒúÞõäóÇ ãóÇ áóåõ ãöäú äóÝóÇÏò

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

[Saad 38:54]

åóÐóÇ æóÅöäøó áöáØøóÇÛöíäó áóÔóÑøó ãóÂÈò

This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -

[Saad 38:55]

Ìóåóäøóãó íóÕúáóæúäóåóÇ ÝóÈöÆúÓó ÇáúãöåóÇÏõ

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

[Saad 38:56]

åóÐóÇ ÝóáúíóÐõæÞõæåõ Íóãöíãñ æóÛóÓøóÇÞñ

This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

[Saad 38:57]

æóÂÎóÑõ ãöäú Ôóßúáöåö ÃóÒúæóÇÌñ

And other [punishments] of its type [in various] kinds.

[Saad 38:58]

åóÐóÇ ÝóæúÌñ ãõÞúÊóÍöãñ ãóÚóßõãú áÇó ãóÑúÍóÈðÇ Èöåöãú Åöäøóåõãú ÕóÇáõæÇ ÇáäøóÇÑö

[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."

[Saad 38:59]

ÞóÇáõæÇ Èóáú ÃóäúÊõãú áÇó ãóÑúÍóÈðÇ Èößõãú ÃóäúÊõãú ÞóÏøóãúÊõãõæåõ áóäóÇ ÝóÈöÆúÓó ÇáúÞóÑóÇÑõ

They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."

[Saad 38:60]

ÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ãóäú ÞóÏøóãó áóäóÇ åóÐóÇ ÝóÒöÏúåõ ÚóÐóÇÈðÇ ÖöÚúÝðÇ Ýöí ÇáäøóÇÑö

They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."

[Saad 38:61]

æóÞóÇáõæÇ ãóÇ áóäóÇ áÇó äóÑóì ÑöÌóÇáÇð ßõäøóÇ äóÚõÏøõåõãú ãöäú ÇáÃóÔúÑóÇÑ

And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?

[Saad 38:62]

ÃóÇÊøóÎóÐúäóÇåõãú ÓöÎúÑöíøðÇ Ãóãú ÒóÇÛóÊú Úóäúåõãú ÇáÃóÈúÕóÇÑõ

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

[Saad 38:63]

Åöäøó Ðóáößó áóÍóÞøñ ÊóÎóÇÕõãõ Ãóåúáö ÇáäøóÇÑö

Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.

[Saad 38:64]

Þõáú ÅöäøóãóÇ ÃóäóÇ ãõäÐöÑñ æóãóÇ ãöäú Åöáóåò ÅöáÇøó Çááøóåõ ÇáúæóÇÍöÏõ ÇáúÞóåøóÇÑõ

Say, [O Mu?ammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah , the One, the Prevailing.

[Saad 38:65]

ÑóÈøõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóãóÇ ÈóíúäóåõãóÇ ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÛóÝøóÇÑõ

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver."

[Saad 38:66]

Þõáú åõæó äóÈóÃñ ÚóÙöíãñ

Say, "It is great news

[Saad 38:67]

ÃóäúÊõãú Úóäúåõ ãõÚúÑöÖõæäó

From which you turn away.

[Saad 38:68]

ãóÇ ßóÇäó áöíó ãöäú Úöáúãò ÈöÇáúãóáóÅö ÇáÃóÚúáóì ÅöÐú íóÎúÊóÕöãõæäó

I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].

[Saad 38:69]

Åöäú íõæÍóì Åöáóíøó ÅöáÇøó ÃóäøóãóÇ ÃóäóÇ äóÐöíÑñ ãõÈöíäñ

It has not been revealed to me except that I am a clear warner."

[Saad 38:70]

ÅöÐú ÞóÇáó ÑóÈøõßó áöáúãóáÇóÆößóÉö Åöäøöí ÎóÇáöÞñ ÈóÔóÑðÇ ãöäú Øöíäò

[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.

[Saad 38:71]

ÝóÅöÐóÇ ÓóæøóíúÊõåõ æóäóÝóÎúÊõ Ýöíåö ãöäú ÑõæÍöí ÝóÞóÚõæÇ áóåõ ÓóÇÌöÏöíäó

So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration."

[Saad 38:72]

ÝóÓóÌóÏó ÇáúãóáÇóÆößóÉõ ßõáøõåõãú ÃóÌúãóÚõæäó

So the angels prostrated - all of them entirely.

[Saad 38:73]

ÅöáÇøó ÅöÈúáöíÓó ÇÓúÊóßúÈóÑó æóßóÇäó ãöäú ÇáúßóÇÝöÑöíäó

Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers.

[Saad 38:74]

ÞóÇáó íóÇÅöÈúáöíÓõ ãóÇ ãóäóÚóßó Ãóäú ÊóÓúÌõÏó áöãóÇ ÎóáóÞúÊõ ÈöíóÏóíøó ÃóÇÓúÊóßúÈóÑúÊó Ãóãú ßõäÊó ãöäú ÇáúÚóÇáöíäó

[ Allah ] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"

[Saad 38:75]

ÞóÇáó ÃóäóÇ ÎóíúÑñ ãöäúåõ ÎóáóÞúÊóäöí ãöäú äóÇÑò æóÎóáóÞúÊóåõ ãöäú Øöíäò

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

[Saad 38:76]

ÞóÇáó ÝóÇÎúÑõÌú ãöäúåóÇ ÝóÅöäøóßó ÑóÌöíãñ

[ Allah ] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.

[Saad 38:77]

æóÅöäøó Úóáóíúßó áóÚúäóÊöí Åöáóì íóæúãö ÇáÏøöíäö

And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."

[Saad 38:78]

ÞóÇáó ÑóÈøö ÝóÃóäÙöÑúäöí Åöáóì íóæúãö íõÈúÚóËõæäó

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

[Saad 38:79]

ÞóÇáó ÝóÅöäøóßó ãöäú ÇáúãõäÙóÑöíäó

[ Allah ] said, "So indeed, you are of those reprieved

[Saad 38:80]

Åöáóì íóæúãö ÇáúæóÞúÊö ÇáúãóÚúáõæãö

Until the Day of the time well-known."

[Saad 38:81]

ÞóÇáó ÝóÈöÚöÒøóÊößó áóÃõÛúæöíóäøóåõãú ÃóÌúãóÚöíäó

[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all

[Saad 38:82]

ÅöáÇøó ÚöÈóÇÏóßó ãöäúåõãú ÇáúãõÎúáóÕöíäó

Except, among them, Your chosen servants."

[Saad 38:83]

ÞóÇáó ÝóÇáúÍóÞøõ æóÇáúÍóÞøó ÃóÞõæáõ

[ Allah ] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -

[Saad 38:84]

áóÃóãúáóÃóäøó Ìóåóäøóãó ãöäúßó æóãöãøóäú ÊóÈöÚóßó ãöäúåõãú ÃóÌúãóÚöíäó

[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."

[Saad 38:85]

Þõáú ãóÇ ÃóÓúÃóáõßõãú Úóáóíúåö ãöäú ÃóÌúÑò æóãóÇ ÃóäóÇ ãöäú ÇáúãõÊóßóáøöÝöíäó

Say, [O Mu?ammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious

[Saad 38:86]

Åöäú åõæó ÅöáÇøó ÐößúÑñ áöáúÚóÇáóãöíäó

It is but a reminder to the worlds.

[Saad 38:87]

æóáóÊóÚúáóãõäøó äóÈóÃóåõ ÈóÚúÏó Íöíäò

And you will surely know [the truth of] its information after a time."

[Saad 38:88]

^ Top of page