Browse the Qur'an
Chapter 2: The Cow (ÓæÑÉ ÇáÈÞÑÉ)
ÈöÓúãö Çááøóåö ÇáÑøóÍúãóäö ÇáÑøóÍöíãö
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
![]()
Ðóáößó ÇáúßöÊóÇÈõ áÇó ÑóíúÈó Ýöíåö åõÏðì áöáúãõÊøóÞöíäó
This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious of Allah -
[The Cow 2:2]![]()
ÇáøóÐöíäó íõÄúãöäõæäó ÈöÇáúÛóíúÈö æóíõÞöíãõæäó ÇáÕøóáÇóÉó æóãöãøóÇ ÑóÒóÞúäóÇåõãú íõäÝöÞõæäó
Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them,
[The Cow 2:3]![]()
æóÇáøóÐöíäó íõÄúãöäõæäó ÈöãóÇ ÃõäúÒöáó Åöáóíúßó æóãóÇ ÃõäúÒöáó ãöäú ÞóÈúáößó æóÈöÇáÂÎöÑóÉö åõãú íõæÞöäõæäó
And who believe in what has been revealed to you, [O Mu?ammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
[The Cow 2:4]![]()
ÃõæúáóÆößó Úóáóì åõÏðì ãöäú ÑóÈøöåöãú æóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúãõÝúáöÍõæäó
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
[The Cow 2:5]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÓóæóÇÁñ Úóáóíúåöãú Ãó ÃóäÐóÑúÊóåõãú Ãóãú áóãú ÊõäÐöÑúåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó
Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
[The Cow 2:6]![]()
ÎóÊóãó Çááøóåõ Úóáóì ÞõáõæÈöåöãú æóÚóáóì ÓóãúÚöåöãú æóÚóáóì ÃóÈúÕóÇÑöåöãú ÛöÔóÇæóÉñ æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ ÚóÙöíãñ
Allah has set a seal upon their hearts and upon their hearing, and over their vision is a veil. And for them is a great punishment.
[The Cow 2:7]![]()
æóãöäú ÇáäøóÇÓö ãóäú íóÞõæáõ ÂãóäøóÇ ÈöÇááøóåö æóÈöÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö æóãóÇ åõãú ÈöãõÄúãöäöíäó
And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.
[The Cow 2:8]![]()
íõÎóÇÏöÚõæäó Çááøóåó æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóãóÇ íóÎúÏóÚõæäó ÅöáÇø ÃóäÝõÓóåõãú æóãóÇ íóÔúÚõÑõæäó
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
[The Cow 2:9]![]()
Ýöí ÞõáõæÈöåöãú ãóÑóÖñ ÝóÒóÇÏóåõãú Çááøóåõ ãóÑóÖðÇ æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóßúÐöÈõæäó
In their hearts is disease, so Allah has increased their disease; and for them is a painful punishment because they [habitually] used to lie.
[The Cow 2:10]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú áÇó ÊõÝúÓöÏõæÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÞóÇáõæÇ ÅöäøóãóÇ äóÍúäõ ãõÕúáöÍõæäó
And when it is said to them, "Do not cause corruption on the earth," they say, "We are but reformers."
[The Cow 2:11]![]()
ÃóáÇó Åöäøóåõãú åõãú ÇáúãõÝúÓöÏõæäó æóáóßöäú áÇó íóÔúÚõÑõæäó
Unquestionably, it is they who are the corrupters, but they perceive [it] not.
[The Cow 2:12]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÂãöäõæÇ ßóãóÇ Âãóäó ÇáäøóÇÓõ ÞóÇáõæÇ ÃóäõÄúãöäõ ßóãóÇ Âãóäó ÇáÓøõÝóåóÇÁõ ÃóáÇó Åöäøóåõãú åõãú ÇáÓøõÝóåóÇÁõ æóáóßöäú áÇó íóÚúáóãõæäó
And when it is said to them, "Believe as the people have believed," they say, "Should we believe as the foolish have believed?" Unquestionably, it is they who are the foolish, but they know [it] not.
[The Cow 2:13]![]()
æóÅöÐóÇ áóÞõæÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÞóÇáõæÇ ÂãóäøóÇ æóÅöÐóÇ ÎóáóæúÇ Åöáóì ÔóíóÇØöíäöåöãú ÞóÇáõæÇ ÅöäøóÇ ãóÚóßõãú ÅöäøóãóÇ äóÍúäõ ãõÓúÊóåúÒöÆõæäó
And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."
[The Cow 2:14]![]()
Çááøóåõ íóÓúÊóåúÒöÆõ Èöåöãú æóíóãõÏøõåõãú Ýöí ØõÛúíóÇäöåöãú íóÚúãóåõæäó
[But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
[The Cow 2:15]![]()
ÃõæúáóÆößó ÇáøóÐöíäó ÇÔúÊóÑóæúÇ ÇáÖøóáÇóáóÉó ÈöÇáúåõÏóì ÝóãóÇ ÑóÈöÍóÊú ÊöÌóÇÑóÊõåõãú æóãóÇ ßóÇäõæÇ ãõåúÊóÏöíäó
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
[The Cow 2:16]![]()
ãóËóáõåõãú ßóãóËóáö ÇáøóÐöí ÇÓúÊóæúÞóÏó äóÇÑðÇ ÝóáóãøóÇ ÃóÖóÇÁóÊú ãóÇ Íóæúáóåõ ÐóåóÈó Çááøóåõ ÈöäõæÑöåöãú æóÊóÑóßóåõãú Ýöí ÙõáõãóÇÊò áÇó íõÈúÕöÑõæäó
Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allah took away their light and left them in darkness [so] they could not see.
[The Cow 2:17]![]()
Õõãøñ Èõßúãñ Úõãúíñ Ýóåõãú áÇó íóÑúÌöÚõæäó
Deaf, dumb and blind - so they will not return [to the right path].
[The Cow 2:18]![]()
Ãóæú ßóÕóíøöÈò ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö Ýöíåö ÙõáõãóÇÊñ æóÑóÚúÏñ æóÈóÑúÞñ íóÌúÚóáõæäó ÃóÕóÇÈöÚóåõãú Ýöí ÂÐóÇäöåöãú ãöäú ÇáÕøóæóÇÚöÞö ÍóÐóÑó ÇáúãóæúÊö æóÇááøóåõ ãõÍöíØñ ÈöÇáúßóÇÝöÑöíäó
Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allah is encompassing of the disbelievers.
[The Cow 2:19]![]()
íóßóÇÏõ ÇáúÈóÑúÞõ íóÎúØóÝõ ÃóÈúÕóÇÑóåõãú ßõáøóãóÇ ÃóÖóÇÁó áóåõãú ãóÔóæúÇ Ýöíåö æóÅöÐóÇ ÃóÙúáóãó Úóáóíúåöãú ÞóÇãõæÇ æóáóæú ÔóÇÁó Çááøóåõ áóÐóåóÈó ÈöÓóãúÚöåöãú æóÃóÈúÕóÇÑöåöãú Åäøó Çááøóåó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
The lightning almost snatches away their sight. Every time it lights [the way] for them, they walk therein; but when darkness comes over them, they stand [still]. And if Allah had willed, He could have taken away their hearing and their sight. Indeed, Allah is over all things competent.
[The Cow 2:20]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÇÓõ ÇÚúÈõÏõæÇ ÑóÈøóßõãú ÇáøóÐöí ÎóáóÞóßõãú æóÇáøóÐöíäó ãöäú ÞóÈúáößõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -
[The Cow 2:21]![]()
ÇáøóÐöí ÌóÚóáó áóßõãú ÇáÃóÑúÖó ÝöÑóÇÔðÇ æóÇáÓøóãóÇÁó ÈöäóÇÁð æóÃóäúÒóáó ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ãóÇÁð ÝóÃóÎúÑóÌó Èöåö ãöäú ÇáËøóãóÑóÇÊö ÑöÒúÞðÇ áóßõãú ÝóáÇó ÊóÌúÚóáõæÇ áöáøóåö ÃóäÏóÇÏðÇ æóÃóäúÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him].
[The Cow 2:22]![]()
æóÅöäú ßõäÊõãú Ýöí ÑóíúÈò ãöãøóÇ äóÒøóáúäóÇ Úóáóì ÚóÈúÏöäóÇ ÝóÃúÊõæÇ ÈöÓõæÑóÉò ãöäú ãöËúáöåö æóÇÏúÚõæÇ ÔõåóÏóÇÁóßõãú ãöäú Ïõæäö Çááøóåö Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
And if you are in doubt about what We have sent down upon Our Servant [Mu?ammad], then produce a surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah , if you should be truthful.
[The Cow 2:23]![]()
ÝóÅöäú áóãú ÊóÝúÚóáõæÇ æóáóäú ÊóÝúÚóáõæÇ ÝóÇÊøóÞõæÇ ÇáäøóÇÑó ÇáøóÊöí æóÞõæÏõåóÇ ÇáäøóÇÓõ æóÇáúÍöÌóÇÑóÉõ ÃõÚöÏøóÊú áöáúßóÇÝöÑöíäó
But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is men and stones, prepared for the disbelievers.
[The Cow 2:24]![]()
æóÈóÔøöÑú ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö Ãóäøó áóåõãú ÌóäøóÇÊò ÊóÌúÑöí ãöäú ÊóÍúÊöåóÇ ÇáÃóäúåóÇÑõ ßõáøóãóÇ ÑõÒöÞõæÇ ãöäúåóÇ ãöäú ËóãóÑóÉò ÑöÒúÞðÇ ÞóÇáõæÇ åóÐóÇ ÇáøóÐöí ÑõÒöÞúäóÇ ãöäú ÞóÈúáõ æóÃõÊõæÇ Èöåö ãõÊóÔóÇÈöåðÇ æóáóåõãú ÝöíåóÇ ÃóÒúæóÇÌñ ãõØóåøóÑóÉñ æóåõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
And give good tidings to those who believe and do righteous deeds that they will have gardens [in Paradise] beneath which rivers flow. Whenever they are provided with a provision of fruit therefrom, they will say, "This is what we were provided with before." And it is given to them in likeness. And they will have therein purified spouses, and they will abide therein eternally.
[The Cow 2:25]![]()
Åöäøó Çááøóåó áÇó íóÓúÊóÍúíöí Ãóäú íóÖúÑöÈó ãóËóáÇð ãóÇ ÈóÚõæÖóÉð ÝóãóÇ ÝóæúÞóåóÇ ÝóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÝóíóÚúáóãõæäó Ãóäøóåõ ÇáúÍóÞøõ ãöäú ÑóÈøöåöãú æóÃóãøóÇ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÝóíóÞõæáõæäó ãóÇÐóÇ ÃóÑóÇÏó Çááøóåõ ÈöåóÐóÇ ãóËóáÇð íõÖöáøõ Èöåö ßóËöíÑðÇ æóíóåúÏöí Èöåö ßóËöíÑðÇ æóãóÇ íõÖöáøõ Èöåö ÅöáÇøó ÇáúÝóÇÓöÞöíäó
Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allah intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
[The Cow 2:26]![]()
ÇáøóÐöíäó íóäÞõÖõæäó ÚóåúÏó Çááøóåö ãöäú ÈóÚúÏö ãöíËóÇÞöåö æóíóÞúØóÚõæäó ãóÇ ÃóãóÑó Çááøóåõ Èöåö Ãóäú íõæÕóáó æóíõÝúÓöÏõæäó Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúÎóÇÓöÑõæäó
Who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.
[The Cow 2:27]![]()
ßóíúÝó ÊóßúÝõÑõæäó ÈöÇááøóåö æóßõäÊõãú ÃóãúæóÇÊðÇ ÝóÃóÍúíóÇßõãú Ëõãøó íõãöíÊõßõãú Ëõãøó íõÍúíöíßõãú Ëõãøó Åöáóíúåö ÊõÑúÌóÚõæäó
How can you disbelieve in Allah when you were lifeless and He brought you to life; then He will cause you to die, then He will bring you [back] to life, and then to Him you will be returned.
[The Cow 2:28]![]()
åõæó ÇáøóÐöí ÎóáóÞó áóßõãú ãóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÌóãöíÚðÇ Ëõãøó ÇÓúÊóæóì Åöáóì ÇáÓøóãóÇÁö ÝóÓóæøóÇåõäøó ÓóÈúÚó ÓóãóÇæóÇÊò æóåõæó Èößõáøö ÔóíúÁò Úóáöíãñ
It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.
[The Cow 2:29]![]()
æóÅöÐú ÞóÇáó ÑóÈøõßó áöáúãóáÇóÆößóÉö Åöäøöí ÌóÇÚöáñ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÎóáöíÝóÉð ÞóÇáõæÇ ÃóÊóÌúÚóáõ ÝöíåóÇ ãóäú íõÝúÓöÏõ ÝöíåóÇ æóíóÓúÝößõ ÇáÏøöãóÇÁó æóäóÍúäõ äõÓóÈøöÍõ ÈöÍóãúÏößó æóäõÞóÏøöÓõ áóßó ÞóÇáó Åöäøöí ÃóÚúáóãõ ãóÇ áÇó ÊóÚúáóãõæäó
And [mention, O Mu?ammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know."
[The Cow 2:30]![]()
æóÚóáøóãó ÂÏóãó ÇáÃóÓúãóÇÁó ßõáøóåóÇ Ëõãøó ÚóÑóÖóåõãú Úóáóì ÇáúãóáÇóÆößóÉö ÝóÞóÇáó ÃóäúÈöÆõæäöí ÈöÃóÓúãóÇÁö åóÄõáÇóÁ Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."
[The Cow 2:31]![]()
ÞóÇáõæÇ ÓõÈúÍóÇäóßó áÇó Úöáúãó áóäóÇ ÅöáÇøó ãóÇ ÚóáøóãúÊóäóÇ Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáúÚóáöíãõ ÇáúÍóßöíãõ
They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."
[The Cow 2:32]![]()
ÞóÇáó íóÇ ÂÏóãõ ÃóäúÈöÆúåõãú ÈöÃóÓúãóÇÆöåöãú ÝóáóãøóÇ ÃóäúÈóÃóåõãú ÈöÃóÓúãóÇÆöåöãú ÞóÇáó Ãóáóãú ÃóÞõáú áóßõãú Åöäøöí ÃóÚúáóãõ ÛóíúÈó ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóÃóÚúáóãõ ãóÇ ÊõÈúÏõæäó æóãóÇ ßõäÊõãú ÊóßúÊõãõæäó
He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."
[The Cow 2:33]![]()
æóÅöÐú ÞõáúäóÇ áöáúãóáÇóÆößóÉö ÇÓúÌõÏõæÇ öáÃóÏóãó ÝóÓóÌóÏõæÇ ÅöáÇøó ÅöÈúáöíÓó ÃóÈóì æóÇÓúÊóßúÈóÑó æóßóÇäó ãöäú ÇáúßóÇÝöÑöíäó
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
[The Cow 2:34]![]()
æóÞõáúäóÇ íóÇ ÂÏóãõ ÇÓúßõäú ÃóäúÊó æóÒóæúÌõßó ÇáúÌóäøóÉó æóßõáÇó ãöäúåóÇ ÑóÛóÏðÇ ÍóíúËõ ÔöÆúÊõãóÇ æóáÇó ÊóÞúÑóÈóÇ åóÐöåö ÇáÔøóÌóÑóÉó ÝóÊóßõæäóÇ ãöäú ÇáÙøóÇáöãöíäó
And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."
[The Cow 2:35]![]()
ÝóÃóÒóáøóåõãóÇ ÇáÔøóíúØóÇäõ ÚóäúåóÇ ÝóÃóÎúÑóÌóåõãóÇ ãöãøóÇ ßóÇäóÇ Ýöíåö æóÞõáúäóÇ ÇåúÈöØõæÇ ÈóÚúÖõßõãú áöÈóÚúÖò ÚóÏõæøñ æóáóßõãú Ýöí ÇáÃóÑúÖö ãõÓúÊóÞóÑøñ æóãóÊóÇÚñ Åöáóì Íöíäò
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
[The Cow 2:36]![]()
ÝóÊóáóÞøóì ÂÏóãõ ãöäú ÑóÈøöåö ßóáöãóÇÊò ÝóÊóÇÈó Úóáóíúåö Åöäøóåõ åõæó ÇáÊøóæøóÇÈõ ÇáÑøóÍöíãõ
Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of repentance, the Merciful.
[The Cow 2:37]![]()
ÞõáúäóÇ ÇåúÈöØõæÇ ãöäúåóÇ ÌóãöíÚðÇ ÝóÅöãøóÇ íóÃúÊöíóäøóßõãú ãöäøöí åõÏðì Ýóãóäú ÊóÈöÚó åõÏóÇíó ÝóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
We said, "Go down from it, all of you. And when guidance comes to you from Me, whoever follows My guidance - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:38]![]()
æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ æóßóÐøóÈõæÇ ÈöÂíóÇÊöäóÇ ÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
And those who disbelieve and deny Our signs - those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally."
[The Cow 2:39]![]()
íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÊöí ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóæúÝõæÇ ÈöÚóåúÏöí ÃõæÝö ÈöÚóåúÏößõãú æóÅöíøóÇíó ÝóÇÑúåóÈõæäöí
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.
[The Cow 2:40]![]()
æóÂãöäõæÇ ÈöãóÇ ÃóäÒóáúÊõ ãõÕóÏøöÞðÇ áöãóÇ ãóÚóßõãú æóáÇó ÊóßõæäõæÇ Ãóæøóáó ßóÇÝöÑò Èöåö æóáÇó ÊóÔúÊóÑõæÇ ÈöÂíóÇÊöí ËóãóäðÇ ÞóáöíáÇð æóÅöíøóÇíó ÝóÇÊøóÞõæäöí
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
[The Cow 2:41]![]()
æóáÇó ÊóáúÈöÓõæÇ ÇáúÍóÞøó ÈöÇáúÈóÇØöáö æóÊóßúÊõãõæÇ ÇáúÍóÞøó æóÃóäúÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
[The Cow 2:42]![]()
æóÃóÞöíãõæÇ ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊõæÇ ÇáÒøóßóÇÉó æóÇÑúßóÚõæÇ ãóÚó ÇáÑøóÇßöÚöíäó
And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].
[The Cow 2:43]![]()
ÃóÊóÃúãõÑõæäó ÇáäøóÇÓó ÈöÇáúÈöÑøö æóÊóäÓóæúäó ÃóäÝõÓóßõãú æóÃóäúÊõãú ÊóÊúáõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÃóÝóáÇó ÊóÚúÞöáõæäó
Do you order righteousness of the people and forget yourselves while you recite the Scripture? Then will you not reason?
[The Cow 2:44]![]()
æóÇÓúÊóÚöíäõæÇ ÈöÇáÕøóÈúÑö æóÇáÕøóáÇóÉö æóÅöäøóåóÇ áóßóÈöíÑóÉñ ÅöáÇøó Úóáóì ÇáúÎóÇÔöÚöíäó
And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah ]
[The Cow 2:45]![]()
ÇáøóÐöíäó íóÙõäøõæäó Ãóäøóåõãú ãõáÇóÞõæ ÑóÈøöåöãú æóÃóäøóåõãú Åöáóíúåö ÑóÇÌöÚõæäó
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.
[The Cow 2:46]![]()
íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÊöí ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóäøöí ÝóÖøóáúÊõßõãú Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó
O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
[The Cow 2:47]![]()
æóÇÊøóÞõæÇ íóæúãðÇ áÇó ÊóÌúÒöí äóÝúÓñ Úóäú äóÝúÓò ÔóíúÆðÇ æóáÇó íõÞúÈóáõ ãöäúåóÇ ÔóÝóÇÚóÉñ æóáÇó íõÄúÎóÐõ ãöäúåóÇ ÚóÏúáñ æóáÇó åõãú íõäÕóÑõæäó
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, nor will intercession be accepted from it, nor will compensation be taken from it, nor will they be aided.
[The Cow 2:48]![]()
æóÅöÐú äóÌøóíúäóÇßõãú ãöäú Âáö ÝöÑúÚóæúäó íóÓõæãõæäóßõãú ÓõæÁó ÇáúÚóÐóÇÈö íõÐóÈøöÍõæäó ÃóÈúäóÇÁóßõãú æóíóÓúÊóÍúíõæäó äöÓóÇÁóßõãú æóÝöí Ðóáößõãú ÈóáÇóÁñ ãöäú ÑóÈøößõãú ÚóÙöíãñ
And [recall] when We saved your forefathers from the people of Pharaoh, who afflicted you with the worst torment, slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive. And in that was a great trial from your Lord.
[The Cow 2:49]![]()
æóÅöÐú ÝóÑóÞúäóÇ Èößõãú ÇáúÈóÍúÑó ÝóÃóäúÌóíúäóÇßõãú æóÃóÛúÑóÞúäóÇ Âáó ÝöÑúÚóæúäó æóÃóäúÊõãú ÊóäÙõÑõæäó
And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.
[The Cow 2:50]![]()
æóÅöÐú æóÇÚóÏúäóÇ ãõæÓóì ÃóÑúÈóÚöíäó áóíúáóÉð Ëõãøó ÇÊøóÎóÐúÊõãú ÇáúÚöÌúáó ãöäú ÈóÚúÏöåö æóÃóäúÊõãú ÙóÇáöãõæäó
And [recall] when We made an appointment with Moses for forty nights. Then you took [for worship] the calf after him, while you were wrongdoers.
[The Cow 2:51]![]()
Ëõãøó ÚóÝóæúäóÇ Úóäúßõãú ãöäú ÈóÚúÏö Ðóáößó áóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
[The Cow 2:52]![]()
æóÅöÐú ÂÊóíúäóÇ ãõæÓóì ÇáúßöÊóÇÈó æóÇáúÝõÑúÞóÇäó áóÚóáøóßõãú ÊóåúÊóÏõæäó
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided.
[The Cow 2:53]![]()
æóÅöÐú ÞóÇáó ãõæÓóì áöÞóæúãöåö íóÇ Þóæúãö Åöäøóßõãú ÙóáóãúÊõãú ÃóäÝõÓóßõãú ÈöÇÊøöÎóÇÐößõãú ÇáúÚöÌúáó ÝóÊõæÈõæÇ Åöáóì ÈóÇÑöÆößõãú ÝóÇÞúÊõáõæÇ ÃóäÝõÓóßõãú Ðóáößõãú ÎóíúÑñ áóßõãú ÚöäúÏó ÈóÇÑöÆößõãú ÝóÊóÇÈó Úóáóíúßõãú Åöäøóåõ åõæó ÇáÊøóæøóÇÈõ ÇáÑøóÍöíãõ
And [recall] when Moses said to his people, "O my people, indeed you have wronged yourselves by your taking of the calf [for worship]. So repent to your Creator and kill yourselves. That is best for [all of] you in the sight of your Creator." Then He accepted your repentance; indeed, He is the Accepting of repentance, the Merciful.
[The Cow 2:54]![]()
æóÅöÐú ÞõáúÊõãú íóÇ ãõæÓóì áóäú äõÄúãöäó áóßó ÍóÊøóì äóÑóì Çááøóåó ÌóåúÑóÉð ÝóÃóÎóÐóÊúßõãú ÇáÕøóÇÚöÞóÉõ æóÃóäúÊõãú ÊóäÙõÑõæäó
And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
[The Cow 2:55]![]()
Ëõãøó ÈóÚóËúäóÇßõãú ãöäú ÈóÚúÏö ãóæúÊößõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó
Then We revived you after your death that perhaps you would be grateful.
[The Cow 2:56]![]()
æóÙóáøóáúäóÇ Úóáóíúßõãú ÇáúÛóãóÇãó æóÃóäÒóáúäóÇ Úóáóíúßõãú Çáúãóäøó æóÇáÓøóáúæóì ßõáõæÇ ãöäú ØóíøöÈóÇÊö ãóÇ ÑóÒóÞúäóÇßõãú æóãóÇ ÙóáóãõæäóÇ æóáóßöäú ßóÇäõæÇ ÃóäÝõÓóåõãú íóÙúáöãõæäó
And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying], "Eat from the good things with which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves.
[The Cow 2:57]![]()
æóÅöÐú ÞõáúäóÇ ÇÏúÎõáõæÇ åóÐöåö ÇáúÞóÑúíóÉó ÝóßõáõæÇ ãöäúåóÇ ÍóíúËõ ÔöÆúÊõãú ÑóÛóÏðÇ æóÇÏúÎõáõæÇ ÇáúÈóÇÈó ÓõÌøóÏðÇ æóÞõæáõæÇ ÍöØøóÉñ äóÛúÝöÑú áóßõãú ÎóØóÇíóÇßõãú æóÓóäóÒöíÏõ ÇáúãõÍúÓöäöíäó
And [recall] when We said, "Enter this city and eat from it wherever you will in [ease and] abundance, and enter the gate bowing humbly and say, 'Relieve us of our burdens.' We will [then] forgive your sins for you, and We will increase the doers of good [in goodness and reward]."
[The Cow 2:58]![]()
ÝóÈóÏøóáó ÇáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇ ÞóæúáÇð ÛóíúÑó ÇáøóÐöí Þöíáó áóåõãú ÝóÃóäÒóáúäóÇ Úóáóì ÇáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇ ÑöÌúÒðÇ ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ÈöãóÇ ßóÇäõæÇ íóÝúÓõÞõæäó
But those who wronged changed [those words] to a statement other than that which had been said to them, so We sent down upon those who wronged a punishment from the sky because they were defiantly disobeying.
[The Cow 2:59]![]()
æóÅöÐú ÇÓúÊóÓúÞóì ãõæÓóì áöÞóæúãöåö ÝóÞõáúäóÇ ÇÖúÑöÈú ÈöÚóÕóÇßó ÇáúÍóÌóÑó ÝóÇäÝóÌóÑóÊú ãöäúåõ ÇËúäóÊóÇ ÚóÔúÑóÉó ÚóíúäðÇ ÞóÏú Úóáöãó ßõáøõ ÃõäóÇÓò ãóÔúÑóÈóåõãú ßõáõæÇ æóÇÔúÑóÈõæÇ ãöäú ÑöÒúÞö Çááøóåö æóáÇó ÊóÚúËóæúÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ãõÝúÓöÏöíäó
And [recall] when Moses prayed for water for his people, so We said, "Strike with your staff the stone." And there gushed forth from it twelve springs, and every people knew its watering place. "Eat and drink from the provision of Allah , and do not commit abuse on the earth, spreading corruption."
[The Cow 2:60]![]()
æóÅöÐú ÞõáúÊõãú íóÇ ãõæÓóì áóäú äóÕúÈöÑó Úóáóì ØóÚóÇãò æóÇÍöÏò ÝóÇÏúÚõ áóäóÇ ÑóÈøóßó íõÎúÑöÌú áóäóÇ ãöãøóÇ ÊõäúÈöÊõ ÇáÃóÑúÖõ ãöäú ÈóÞúáöåóÇ æóÞöËøóÇÆöåóÇ æóÝõæãöåóÇ æóÚóÏóÓöåóÇ æóÈóÕóáöåóÇ ÞóÇáó ÃóÊóÓúÊóÈúÏöáõæäó ÇáøóÐöí åõæó ÃóÏúäóì ÈöÇáøóÐöí åõæó ÎóíúÑñ ÇåúÈöØõæÇ ãöÕúÑðÇ ÝóÅöäøó áóßõãú ãóÇ ÓóÃóáúÊõãú æóÖõÑöÈóÊú Úóáóíúåöãú ÇáÐøöáøóÉõ æóÇáúãóÓúßóäóÉõ æóÈóÇÁõæÇ ÈöÛóÖóÈò ãöäú Çááøóåö Ðóáößó ÈöÃóäøóåõãú ßóÇäõæÇ íóßúÝõÑõæäó ÈöÂíóÇÊö Çááøóåö æóíóÞúÊõáõæäó ÇáäøóÈöíøöíäó ÈöÛóíúÑö ÇáúÍóÞøö Ðóáößó ÈöãóÇ ÚóÕóæúÇ æóßóÇäõæÇ íóÚúÊóÏõæäó
And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food. So call upon your Lord to bring forth for us from the earth its green herbs and its cucumbers and its garlic and its lentils and its onions." [Moses] said, "Would you exchange what is better for what is less? Go into [any] settlement and indeed, you will have what you have asked." And they were covered with humiliation and poverty and returned with anger from Allah [upon them]. That was because they [repeatedly] disbelieved in the signs of Allah and killed the prophets without right. That was because they disobeyed and were [habitually] transgressing.
[The Cow 2:61]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÇáøóÐöíäó åóÇÏõæÇ æóÇáäøóÕóÇÑóì æóÇáÕøóÇÈöÆöíäó ãóäú Âãóäó ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö æóÚóãöáó ÕóÇáöÍðÇ Ýóáóåõãú ÃóÌúÑõåõãú ÚöäúÏó ÑóÈøöåöãú æóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet Mu?ammad] - those [among them] who believed in Allah and the Last Day and did righteousness - will have their reward with their Lord, and no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:62]![]()
æóÅöÐú ÃóÎóÐúäóÇ ãöíËóÇÞóßõãú æóÑóÝóÚúäóÇ ÝóæúÞóßõãú ÇáØøõæÑó ÎõÐõæÇ ãóÇ ÂÊóíúäóÇßõãú ÈöÞõæøóÉò æóÇÐúßõÑõæÇ ãóÇ Ýöíåö áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."
[The Cow 2:63]![]()
Ëõãøó ÊóæóáøóíúÊõãú ãöäú ÈóÚúÏö Ðóáößó ÝóáóæúáÇó ÝóÖúáõ Çááøóåö Úóáóíúßõãú æóÑóÍúãóÊõåõ áóßõäÊõãú ãöäú ÇáúÎóÇÓöÑöíäó
Then you turned away after that. And if not for the favor of Allah upon you and His mercy, you would have been among the losers.
[The Cow 2:64]![]()
æóáóÞóÏú ÚóáöãúÊõãú ÇáøóÐöíäó ÇÚúÊóÏóæúÇ ãöäúßõãú Ýöí ÇáÓøóÈúÊö ÝóÞõáúäóÇ áóåõãú ßõæäõæÇ ÞöÑóÏóÉð ÎóÇÓöÆöíäó
And you had already known about those who transgressed among you concerning the sabbath, and We said to them, "Be apes, despised."
[The Cow 2:65]![]()
ÝóÌóÚóáúäóÇåóÇ äóßóÇáÇð áöãóÇ Èóíúäó íóÏóíúåóÇ æóãóÇ ÎóáúÝóåóÇ æóãóæúÚöÙóÉð áöáúãõÊøóÞöíäó
And We made it a deterrent punishment for those who were present and those who succeeded [them] and a lesson for those who fear Allah .
[The Cow 2:66]![]()
æóÅöÐú ÞóÇáó ãõæÓóì áöÞóæúãöåö Åöäøó Çááøóåó íóÃúãõÑõßõãú Ãóäú ÊóÐúÈóÍõæÇ ÈóÞóÑóÉð ÞóÇáõæÇ ÃóÊóÊøóÎöÐõäóÇ åõÒõæðÇ ÞóÇáó ÃóÚõæÐõ ÈöÇááøóåö Ãóäú Ãóßõæäó ãöäú ÇáúÌóÇåöáöíä
And [recall] when Moses said to his people, "Indeed, Allah commands you to slaughter a cow." They said, "Do you take us in ridicule?" He said, "I seek refuge in Allah from being among the ignorant."
[The Cow 2:67]![]()
ÞóÇáõæÇ ÇÏúÚõ áóäóÇ ÑóÈøóßó íõÈóíøöäú áóäóÇ ãóÇ åöíó ÞóÇáó Åöäøóåõ íóÞõæáõ ÅöäøóåóÇ ÈóÞóÑóÉñ áÇó ÝóÇÑöÖñ æóáÇó ÈößúÑñ ÚóæóÇäñ Èóíúäó Ðóáößó ÝóÇÝúÚóáõæÇ ãóÇ ÊõÄúãóÑõæäó
They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses] said, "[ Allah ] says, 'It is a cow which is neither old nor virgin, but median between that,' so do what you are commanded."
[The Cow 2:68]![]()
ÞóÇáõæÇ ÇÏúÚõ áóäóÇ ÑóÈøóßó íõÈóíøöäú áóäóÇ ãóÇ áóæúäõåóÇ ÞóÇáó Åöäøóåõ íóÞõæáõ ÅöäøóåóÇ ÈóÞóÑóÉñ ÕóÝúÑóÇÁõ ÝóÇÞöÚñ áóæúäõåóÇ ÊóÓõÑøõ ÇáäøóÇÙöÑöíäó
They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in color - pleasing to the observers.' "
[The Cow 2:69]![]()
ÞóÇáõæÇ ÇÏúÚõ áóäóÇ ÑóÈøóßó íõÈóíøöäú áóäóÇ ãóÇ åöíó Åöäøó ÇáúÈóÞóÑó ÊóÔóÇÈóåó ÚóáóíúäóÇ æóÅöäøóÇ Åöäú ÔóÇÁó Çááøóåõ áóãõåúÊóÏõæäó
They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is. Indeed, [all] cows look alike to us. And indeed we, if Allah wills, will be guided."
[The Cow 2:70]![]()
ÞóÇáó Åöäøóåõ íóÞõæáõ ÅöäøóåóÇ ÈóÞóÑóÉñ áÇó Ðóáõæáñ ÊõËöíÑõ ÇáÃóÑúÖó æóáÇó ÊóÓúÞöí ÇáúÍóÑúËó ãõÓóáøóãóÉñ áÇó ÔöíóÉó ÝöíåóÇ ÞóÇáõæÇ ÇáÂäó ÌöÆúÊó ÈöÇáúÍóÞøö ÝóÐóÈóÍõæåóÇ æóãóÇ ßóÇÏõæÇ íóÝúÚóáõæäó
He said, "He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor to irrigate the field, one free from fault with no spot upon her.' " They said, "Now you have come with the truth." So they slaughtered her, but they could hardly do it.
[The Cow 2:71]![]()
æóÅöÐú ÞóÊóáúÊõãú äóÝúÓðÇ ÝóÇÏøóÇÑóÃúÊõãú ÝöíåóÇ æóÇááøóåõ ãõÎúÑöÌñ ãóÇ ßõäÊõãú ÊóßúÊõãõæäó
And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allah was to bring out that which you were concealing.
[The Cow 2:72]![]()
ÝóÞõáúäóÇ ÇÖúÑöÈõæåõ ÈöÈóÚúÖöåóÇ ßóÐóáößó íõÍúíö Çááøóåõ ÇáúãóæúÊóì æóíõÑöíßõãú ÂíóÇÊöåö áóÚóáøóßõãú ÊóÚúÞöáõæäó
So, We said, "Strike the slain man with part of it." Thus does Allah bring the dead to life, and He shows you His signs that you might reason.
[The Cow 2:73]![]()
Ëõãøó ÞóÓóÊú ÞõáõæÈõßõãú ãöäú ÈóÚúÏö Ðóáößó Ýóåöíó ßóÇáúÍöÌóÇÑóÉö Ãóæú ÃóÔóÏøõ ÞóÓúæóÉð æóÅöäøó ãöäú ÇáúÍöÌóÇÑóÉö áóãóÇ íóÊóÝóÌøóÑõ ãöäúåõ ÇáÃóäúåóÇÑõ æóÅöäøó ãöäúåóÇ áóãóÇ íóÔøóÞøóÞõ ÝóíóÎúÑõÌõ ãöäúåõ ÇáúãóÇÁõ æóÅöäøó ãöäúåóÇ áóãóÇ íóåúÈöØõ ãöäú ÎóÔúíóÉö Çááøóåö æóãóÇ Çááøóåõ ÈöÛóÇÝöáò ÚóãøóÇ ÊóÚúãóáõæäó
Then your hearts became hardened after that, being like stones or even harder. For indeed, there are stones from which rivers burst forth, and there are some of them that split open and water comes out, and there are some of them that fall down for fear of Allah . And Allah is not unaware of what you do.
[The Cow 2:74]![]()
ÃóÝóÊóØúãóÚõæäó Ãóäú íõÄúãöäõæÇ áóßõãú æóÞóÏú ßóÇäó ÝóÑöíÞñ ãöäúåõãú íóÓúãóÚõæäó ßóáÇóãó Çááøóåö Ëõãøó íõÍóÑøöÝõæäóåõ ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÚóÞóáõæåõ æóåõãú íóÚúáóãõæäó
Do you covet [the hope, O believers], that they would believe for you while a party of them used to hear the words of Allah and then distort the Torah after they had understood it while they were knowing?
[The Cow 2:75]![]()
æóÅöÐóÇ áóÞõæÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÞóÇáõæÇ ÂãóäøóÇ æóÅöÐóÇ ÎóáÇó ÈóÚúÖõåõãú Åöáóì ÈóÚúÖò ÞóÇáõæÇ ÃóÊõÍóÏøöËõæäóåõãú ÈöãóÇ ÝóÊóÍó Çááøóåõ Úóáóíúßõãú áöíõÍóÇÌøõæßõãú Èöåö ÚöäúÏó ÑóÈøößõãú ÃóÝóáÇó ÊóÚúÞöáõæäó
And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they are alone with one another, they say, "Do you talk to them about what Allah has revealed to you so they can argue with you about it before your Lord?" Then will you not reason?
[The Cow 2:76]![]()
ÃóæóáÇó íóÚúáóãõæäó Ãóäøó Çááøóåó íóÚúáóãõ ãóÇ íõÓöÑøõæäó æóãóÇ íõÚúáöäõæäó
But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare?
[The Cow 2:77]![]()
æóãöäúåõãú Ãõãøöíøõæäó áÇó íóÚúáóãõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÅöáÇøó ÃóãóÇäöíøó æóÅöäú åõãú ÅöáÇøó íóÙõäøõæäó
And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful thinking, but they are only assuming.
[The Cow 2:78]![]()
Ýóæóíúáñ áöáøóÐöíäó íóßúÊõÈõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ÈöÃóíúÏöíåöãú Ëõãøó íóÞõæáõæäó åóÐóÇ ãöäú ÚöäúÏö Çááøóåö áöíóÔúÊóÑõæÇ Èöåö ËóãóäðÇ ÞóáöíáÇð Ýóæóíúáñ áóåõãú ãöãøóÇ ßóÊóÈóÊú ÃóíúÏöíåöãú æóæóíúáñ áóåõãú ãöãøóÇ íóßúÓöÈõæäó
So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allah ," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.
[The Cow 2:79]![]()
æóÞóÇáõæÇ áóäú ÊóãóÓøóäóÇ ÇáäøóÇÑõ ÅöáÇøó ÃóíøóÇãðÇ ãóÚúÏõæÏóÉð Þõáú ÃóÇÊøóÎóÐúÊõãú ÚöäúÏó Çááøóåö ÚóåúÏðÇ Ýóáóäú íõÎúáöÝó Çááøóåõ ÚóåúÏóåõ Ãóãú ÊóÞõæáõæäó Úóáóì Çááøóåö ãóÇ áÇó ÊóÚúáóãõæäó
And they say, "Never will the Fire touch us, except for a few days." Say, "Have you taken a covenant with Allah ? For Allah will never break His covenant. Or do you say about Allah that which you do not know?"
[The Cow 2:80]![]()
Èóáóì ãóäú ßóÓóÈó ÓóíøöÆóÉð æóÃóÍóÇØóÊú Èöåö ÎóØöíÆóÊõåõ ÝóÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
[The Cow 2:81]![]()
æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö ÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáúÌóäøóÉö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise; they will abide therein eternally.
[The Cow 2:82]![]()
æóÅöÐú ÃóÎóÐúäóÇ ãöíËóÇÞó Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó áÇó ÊóÚúÈõÏõæäó ÅöáÇøó Çááøóåó æóÈöÇáúæóÇáöÏóíúäö ÅöÍúÓóÇäðÇ æóÐöí ÇáúÞõÑúÈóì æóÇáúíóÊóÇãóì æóÇáúãóÓóÇßöíäö æóÞõæáõæÇ áöáäøóÇÓö ÍõÓúäðÇ æóÃóÞöíãõæÇ ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊõæÇ ÇáÒøóßóÇÉó Ëõãøó ÊóæóáøóíúÊõãú ÅöáÇøó ÞóáöíáÇð ãöäúßõãú æóÃóäúÊõãú ãõÚúÑöÖõæäó
And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except Allah ; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakah." Then you turned away, except a few of you, and you were refusing.
[The Cow 2:83]![]()
æóÅöÐú ÃóÎóÐúäóÇ ãöíËóÇÞóßõãú áÇó ÊóÓúÝößõæäó ÏöãóÇÁóßõãú æóáÇó ÊõÎúÑöÌõæäó ÃóäÝõÓóßõãú ãöäú ÏöíóÇÑößõãú Ëõãøó ÃóÞúÑóÑúÊõãú æóÃóäúÊõãú ÊóÔúåóÏõæäó
And [recall] when We took your covenant, [saying], "Do not shed each other's blood or evict one another from your homes." Then you acknowledged [this] while you were witnessing.
[The Cow 2:84]![]()
Ëõãøó ÃóäúÊõãú åóÄõáÇóÁ ÊóÞúÊõáõæäó ÃóäÝõÓóßõãú æóÊõÎúÑöÌõæäó ÝóÑöíÞðÇ ãöäúßõãú ãöäú ÏöíóÇÑöåöãú ÊóÙóÇåóÑõæäó Úóáóíúåöãú ÈöÇáÅöËúãö æóÇáúÚõÏúæóÇäö æóÅöäú íóÃúÊõæßõãú ÃõÓóÇÑóì ÊõÝóÇÏõæåõãú æóåõæó ãõÍóÑøóãñ Úóáóíúßõãú ÅöÎúÑóÇÌõåõãú Ãó ÝóÊõÄúãöäõæäó ÈöÈóÚúÖö ÇáúßöÊóÇÈö æóÊóßúÝõÑõæäó ÈöÈóÚúÖò ÝóãóÇ ÌóÒóÇÁõ ãóäú íóÝúÚóáõ Ðóáößó ãöäúßõãú ÅöáÇøó ÎöÒúíñ Ýöí ÇáúÍóíóÇÉö ÇáÏøõäúíóÇ æóíóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö íõÑóÏøõæäó Åöáóì ÃóÔóÏøö ÇáúÚóÐóÇÈö æóãóÇ Çááøóåõ ÈöÛóÇÝöáò ÚóãøóÇ ÊóÚúãóáõæäó
Then, you are those [same ones who are] killing one another and evicting a party of your people from their homes, cooperating against them in sin and aggression. And if they come to you as captives, you ransom them, although their eviction was forbidden to you. So do you believe in part of the Scripture and disbelieve in part? Then what is the recompense for those who do that among you except disgrace in worldly life; and on the Day of Resurrection they will be sent back to the severest of punishment. And Allah is not unaware of what you do.
[The Cow 2:85]![]()
ÃõæúáóÆößó ÇáøóÐöíäó ÇÔúÊóÑóæúÇ ÇáúÍóíóÇÉó ÇáÏøõäúíóÇ ÈÇáÂÎöÑóÉö ÝóáÇó íõÎóÝøóÝõ Úóäúåõãú ÇáúÚóÐóÇÈõ æóáÇó åõãú íõäÕóÑõæäó
Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for the Hereafter, so the punishment will not be lightened for them, nor will they be aided.
[The Cow 2:86]![]()
æóáóÞóÏú ÂÊóíúäóÇ ãõæÓóì ÇáúßöÊóÇÈó æóÞóÝøóíúäóÇ ãöäú ÈóÚúÏöåö ÈöÇáÑøõÓõáö æóÂÊóíúäóÇ ÚöíÓóì ÇÈúäó ãóÑúíóãó ÇáúÈóíøöäóÇÊö æóÃóíøóÏúäóÇåõ ÈöÑõæÍö ÇáúÞõÏõÓö Ãó ÝóßõáøóãóÇ ÌóÇÁóßõãú ÑóÓõæáñ ÈöãóÇ áÇó Êóåúæóì ÃóäÝõÓõßõãú ÇÓúÊóßúÈóÑúÊõãú ÝóÝóÑöíÞðÇ ßóÐøóÈúÊõãú æóÝóÑöíÞðÇ ÊóÞúÊõáõæä
And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers. And We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs and supported him with the Pure Spirit. But is it [not] that every time a messenger came to you, [O Children of Israel], with what your souls did not desire, you were arrogant? And a party [of messengers] you denied and another party you killed.
[The Cow 2:87]![]()
æóÞóÇáõæÇ ÞõáõæÈõäóÇ ÛõáúÝñ Èóáú áóÚóäóåõãú Çááøóåõ ÈößõÝúÑöåöãú ÝóÞóáöíáÇð ãóÇ íõÄúãöäõæäó
And they said, "Our hearts are wrapped." But, [in fact], Allah has cursed them for their disbelief, so little is it that they believe.
[The Cow 2:88]![]()
æóáóãøóÇ ÌóÇÁóåõãú ßöÊóÇÈñ ãöäú ÚöäúÏö Çááøóåö ãõÕóÏøöÞñ áöãóÇ ãóÚóåõãú æóßóÇäõæÇ ãöäú ÞóÈúáõ íóÓúÊóÝúÊöÍõæäó Úóáóì ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÝóáóãøóÇ ÌóÇÁóåõãú ãóÇ ÚóÑóÝõæÇ ßóÝóÑõæÇ Èöåö ÝóáóÚúäóÉõ Çááøóåö Úóáóì ÇáúßóÇÝöÑöíäó
And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers.
[The Cow 2:89]![]()
ÈöÆúÓó ãóÇ ÇÔúÊóÑóæúÇ Èöåö ÃóäÝõÓóåõãú Ãóäú íóßúÝõÑõæÇ ÈöãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ÈóÛúíðÇ Ãóäú íõäóÒøöáó Çááøóåõ ãöäú ÝóÖúáöå Úóáóì ãóäú íóÔóÇÁõ ãöäú ÚöÈóÇÏöåö ÝóÈóÇÁõæÇ ÈöÛóÖóÈò Úóáóì ÛóÖóÈò æóáöáúßóÇÝöÑöíäó ÚóÐóÇÈñ ãõåöíäñ
How wretched is that for which they sold themselves - that they would disbelieve in what Allah has revealed through [their] outrage that Allah would send down His favor upon whom He wills from among His servants. So they returned having [earned] wrath upon wrath. And for the disbelievers is a humiliating punishment.
[The Cow 2:90]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÂãöäõæÇ ÈöãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ÞóÇáõæÇ äõÄúãöäõ ÈöãóÇ ÃõäÒöáó ÚóáóíúäóÇ æóíóßúÝõÑõæäó ÈöãóÇ æóÑóÇÁóåõ æóåõæó ÇáúÍóÞøõ ãõÕóÏøöÞðÇ áöãóÇ ãóÚóåõãú Þõáú Ýóáöãó ÊóÞúÊõáõæäó ÃóäúÈöíóÇÁó Çááøóåö ãöäú ÞóÈúáõ Åöäú ßõäÊõãú ãõÄúãöäöíäó
And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say, "We believe [only] in what was revealed to us." And they disbelieve in what came after it, while it is the truth confirming that which is with them. Say, "Then why did you kill the prophets of Allah before, if you are [indeed] believers?"
[The Cow 2:91]![]()
æóáóÞóÏú ÌóÇÁóßõãú ãõæÓóì ÈöÇáúÈóíøöäóÇÊö Ëõãøó ÇÊøóÎóÐúÊõãú ÇáúÚöÌúáó ãöäú ÈóÚúÏöåö æóÃóäúÊõãú ÙóÇáöãõæäó
And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers.
[The Cow 2:92]![]()
æóÅöÐú ÃóÎóÐúäóÇ ãöíËóÇÞóßõãú æóÑóÝóÚúäóÇ ÝóæúÞóßõãú ÇáØøõæÑó ÎõÐõæÇ ãóÇ ÂÊóíúäóÇßõãú ÈöÞõæøóÉò æóÇÓúãóÚõæÇ ÞóÇáõæÇ ÓóãöÚúäóÇ æóÚóÕóíúäóÇ æóÃõÔúÑöÈõæÇ Ýöí ÞõáõæÈöåöãú ÇáúÚöÌúáó ÈößõÝúÑöåöãú Þõáú ÈöÆúÓóãóÇ íóÃúãõÑõßõãú Èöåö ÅöíãóÇäõßõãú Åöäú ßõäÊõãú ãõÄúãöäöíäó
And [recall] when We took your covenant and raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and listen." They said [instead], "We hear and disobey." And their hearts absorbed [the worship of] the calf because of their disbelief. Say, "How wretched is that which your faith enjoins upon you, if you should be believers."
[The Cow 2:93]![]()
Þõáú Åöäú ßóÇäóÊú áóßõãú ÇáÏøóÇÑõ ÇáÂÎöÑóÉõ ÚöäúÏó Çááøóåö ÎóÇáöÕóÉð ãöäú Ïõæäö ÇáäøóÇÓö ÝóÊóãóäøóæúÇ ÇáúãóæúÊó Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíäó
Say, [O Mu?ammad], "If the home of the Hereafter with Allah is for you alone and not the [other] people, then wish for death, if you should be truthful.
[The Cow 2:94]![]()
æóáóäú íóÊóãóäøóæúåõ ÃóÈóÏðÇ ÈöãóÇ ÞóÏøóãóÊú ÃóíúÏöíåöãú æóÇááøóåõ Úóáöíãñ ÈöÇáÙøóÇáöãöíäó
But they will never wish for it, ever, because of what their hands have put forth. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
[The Cow 2:95]![]()
æóáóÊóÌöÏóäøóåõãú ÃóÍúÑóÕó ÇáäøóÇÓö Úóáóì ÍóíóÇÉò æóãöäú ÇáøóÐöíäó ÃóÔúÑóßõæÇ íóæóÏøõ ÃóÍóÏõåõãú áóæú íõÚóãøóÑõ ÃóáúÝó ÓóäóÉò æóãóÇ åõæó ÈöãõÒóÍúÒöÍöåö ãöäú ÇáúÚóÐóÇÈö Ãóäú íõÚóãøóÑó æóÇááøóåõ ÈóÕöíÑñ ÈöãóÇ íóÚúãóáõæäó
And you will surely find them the most greedy of people for life - [even] more than those who associate others with Allah . One of them wishes that he could be granted life a thousand years, but it would not remove him in the least from the [coming] punishment that he should be granted life. And Allah is Seeing of what they do.
[The Cow 2:96]![]()
Þõáú ãóäú ßóÇäó ÚóÏõæøðÇ áöÌöÈúÑöíáó ÝóÅöäøóåõ äóÒøóáóåõ Úóáóì ÞóáúÈößó ÈöÅöÐúäö Çááøóåö ãõÕóÏøöÞðÇ áöãóÇ Èóíúäó íóÏóíúåö æóåõÏðì æóÈõÔúÑóì áöáúãõÄúãöäöíäó
Say, "Whoever is an enemy to Gabriel - it is [none but] he who has brought the Qur'an down upon your heart, [O Mu?ammad], by permission of Allah , confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers."
[The Cow 2:97]![]()
ãóäú ßóÇäó ÚóÏõæøðÇ áöáøóåö æóãóáÇóÆößóÊöåö æóÑõÓõáöåö æóÌöÈúÑöíáó æóãöíßóÇáó ÝóÅöäøó Çááøóåó ÚóÏõæøñ áöáúßóÇÝöÑöíäó
Whoever is an enemy to Allah and His angels and His messengers and Gabriel and Michael - then indeed, Allah is an enemy to the disbelievers.
[The Cow 2:98]![]()
æóáóÞóÏú ÃóäÒóáúäóÇ Åöáóíúßó ÂíóÇÊò ÈóíøöäóÇÊò æóãóÇ íóßúÝõÑõ ÈöåóÇ ÅöáÇøó ÇáúÝóÇÓöÞõæäó
And We have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
[The Cow 2:99]![]()
Ãóæó ßõáøóãóÇ ÚóÇåóÏõæÇ ÚóåúÏðÇ äóÈóÐóåõ ÝóÑöíÞñ ãöäúåõãú Èóáú ÃóßúËóÑõåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó
Is it not [true] that every time they took a covenant a party of them threw it away? But, [in fact], most of them do not believe.
[The Cow 2:100]![]()
æóáóãøóÇ ÌóÇÁóåõãú ÑóÓõæáñ ãöäú ÚöäúÏö Çááøóåö ãõÕóÏøöÞñ áöãóÇ ãóÚóåõãú äóÈóÐó ÝóÑöíÞñ ãöäú ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇ ÇáúßöÊóÇÈó ßöÊóÇÈó Çááøóåö æóÑóÇÁó ÙõåõæÑöåöãú ßóÃóäøóåõãú áÇó íóÚúáóãõæäó
And when a messenger from Allah came to them confirming that which was with them, a party of those who had been given the Scripture threw the Scripture of Allah behind their backs as if they did not know [what it contained].
[The Cow 2:101]![]()
æóÇÊøóÈóÚõæÇ ãóÇ ÊóÊúáõæ ÇáÔøóíóÇØöíäõ Úóáóì ãõáúßö ÓõáóíúãóÇäó æóãóÇ ßóÝóÑó ÓõáóíúãóÇäõ æóáóßöäøó ÇáÔøóíóÇØöíäó ßóÝóÑõæÇ íõÚóáøöãõæäó ÇáäøóÇÓó ÇáÓøöÍúÑó æóãóÇ ÃõäÒöáó Úóáóì Çáúãóáóßóíúäö ÈöÈóÇÈöáó åóÇÑõæÊó æóãóÇÑõæÊó æóãóÇ íõÚóáøöãóÇäö ãöäú ÃóÍóÏò ÍóÊøóì íóÞõæáÇó ÅöäøóãóÇ äóÍúäõ ÝöÊúäóÉñ ÝóáÇó ÊóßúÝõÑú ÝóíóÊóÚóáøóãõæäó ãöäúåõãóÇ ãóÇ íõÝóÑøöÞõæäó Èöåö Èóíúäó ÇáúãóÑúÁö æóÒóæúÌöåö æóãóÇ åõãú ÈöÖóÇÑøöíäó Èöåö ãöäú ÃóÍóÏò ÅöáÇøó ÈöÅöÐúäö Çááøóåö æóíóÊóÚóáøóãõæäó ãóÇ íóÖõÑøõåõãú æóáÇó íóäÝóÚõåõãú æóáóÞóÏú ÚóáöãõæÇ áóãóäú ÇÔúÊóÑóÇåõ ãóÇ áóåõ Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö ãöäú ÎóáÇóÞò æóáóÈöÆúÓó ãóÇ ÔóÑóæúÇ Èöåö ÃóäÝõÓóåõãú áóæú ßóÇäõæÇ íóÚúáóãõæäó
And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harut and Marut. But the two angels do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah . And the people learn what harms them and does not benefit them. But the Children of Israel certainly knew that whoever purchased the magic would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.
[The Cow 2:102]![]()
æóáóæú Ãóäøóåõãú ÂãóäõæÇ æóÇÊøóÞóæúÇ áóãóËõæÈóÉñ ãöäú ÚöäúÏö Çááøóåö ÎóíúÑñ áóæú ßóÇäõæÇ íóÚúáóãõæäó
And if they had believed and feared Allah , then the reward from Allah would have been [far] better, if they only knew.
[The Cow 2:103]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áÇó ÊóÞõæáõæÇ ÑóÇÚöäóÇ æóÞõæáõæÇ ÇäÙõÑúäóÇ æóÇÓúãóÚõæÇ æóáöáúßóÇÝöÑöíäó ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ
O you who have believed, say not [to Allah 's Messenger], "Ra'ina" but say, "Unthurna" and listen. And for the disbelievers is a painful punishment.
[The Cow 2:104]![]()
ãóÇ íóæóÏøõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ãöäú Ãóåúáö ÇáúßöÊóÇÈö æóáÇó ÇáúãõÔúÑößöíäó Ãóäú íõäóÒøóáó Úóáóíúßõãú ãöäú ÎóíúÑò ãöäú ÑóÈøößõãú æóÇááøóåõ íóÎúÊóÕøõ ÈöÑóÍúãóÊöåö ãóäú íóÔóÇÁõ æóÇááøóåõ Ðõæ ÇáúÝóÖúáö ÇáúÚóÙöíãö
Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that any good should be sent down to you from your Lord. But Allah selects for His mercy whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
[The Cow 2:105]![]()
ãóÇ äóäÓóÎú ãöäú ÂíóÉò Ãóæú äõäÓöåóÇ äóÃúÊö ÈöÎóíúÑò ãöäúåóÇ Ãóæú ãöËúáöåóÇ Ãóáóãú ÊóÚúáóãú Ãóäøó Çááøóåó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allah is over all things competent?
[The Cow 2:106]![]()
Ãóáóãú ÊóÚúáóãú Ãóäøó Çááøóåó áóåõ ãõáúßõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóãóÇ áóßõãú ãöäú Ïõæäö Çááøóåö ãöäú æóáöíøò æóáÇó äóÕöíÑò
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper?
[The Cow 2:107]![]()
Ãóãú ÊõÑöíÏõæäó Ãóäú ÊóÓúÃóáõæÇ ÑóÓõæáóßõãú ßóãóÇ ÓõÆöáó ãõæÓóì ãöäú ÞóÈúáõ æóãóäú íóÊóÈóÏøóáú ÇáúßõÝúÑó ÈöÇáÅöíãóÇäö ÝóÞóÏú Öóáøó ÓóæóÇÁó ÇáÓøóÈöíáö
Or do you intend to ask your Messenger as Moses was asked before? And whoever exchanges faith for disbelief has certainly strayed from the soundness of the way.
[The Cow 2:108]![]()
æóÏøó ßóËöíÑñ ãöäú Ãóåúáö ÇáúßöÊóÇÈö áóæú íóÑõÏøõæäóßõãú ãöäú ÈóÚúÏö ÅöíãóÇäößõãú ßõÝøóÇÑðÇ ÍóÓóÏðÇ ãöäú ÚöäúÏö ÃóäÝõÓöåöãú ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÊóÈóíøóäó áóåõãú ÇáúÍóÞøõ ÝóÇÚúÝõæÇ æóÇÕúÝóÍõæÇ ÍóÊøóì íóÃúÊöíó Çááøóåõ ÈöÃóãúÑöåö Åöäøó Çááøóåó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
Many of the People of the Scripture wish they could turn you back to disbelief after you have believed, out of envy from themselves [even] after the truth has become clear to them. So pardon and overlook until Allah delivers His command. Indeed, Allah is over all things competent.
[The Cow 2:109]![]()
æóÃóÞöíãõæÇ ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊõæÇ ÇáÒøóßóÇÉó æóãóÇ ÊõÞóÏøöãõæÇ öáÃóäÝõÓößõãú ãöäú ÎóíúÑò ÊóÌöÏõæåõ ÚöäúÏó Çááøóåö Åöäøó Çááøóåó ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
And establish prayer and give zakah, and whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. Indeed, Allah of what you do, is Seeing.
[The Cow 2:110]![]()
æóÞóÇáõæÇ áóäú íóÏúÎõáó ÇáúÌóäøóÉó ÅöáÇøó ãóäú ßóÇäó åõæÏðÇ Ãóæú äóÕóÇÑóì Êöáúßó ÃóãóÇäöíøõåõãú Þõáú åóÇÊõæÇ ÈõÑúåóÇäóßõãú Åöäú ßõäÊõãú ÕóÇÏöÞöíä
And they say, "None will enter Paradise except one who is a Jew or a Christian." That is [merely] their wishful thinking, Say, "Produce your proof, if you should be truthful."
[The Cow 2:111]![]()
Èóáóì ãóäú ÃóÓúáóãó æóÌúåóåõ áöáøóåö æóåõæó ãõÍúÓöäñ Ýóáóåõ ÃóÌúÑõåõ ÚöäúÏó ÑóÈøöåö æóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
Yes [on the contrary], whoever submits his face in Islam to Allah while being a doer of good will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:112]![]()
æóÞóÇáóÊú ÇáúíóåõæÏõ áóíúÓóÊú ÇáäøóÕóÇÑóì Úóáóì ÔóíúÁò æóÞóÇáóÊú ÇáäøóÕóÇÑóì áóíúÓóÊú ÇáúíóåõæÏõ Úóáóì ÔóíúÁò æóåõãú íóÊúáõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ßóÐóáößó ÞóÇáó ÇáøóÐöíäó áÇó íóÚúáóãõæäó ãöËúáó Þóæúáöåöãú ÝóÇááøóåõ íóÍúßõãõ Èóíúäóåõãú íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÝöíãóÇ ßóÇäõæÇ Ýöíåö íóÎúÊóáöÝõæäó
The Jews say "The Christians have nothing [true] to stand on," and the Christians say, "The Jews have nothing to stand on," although they [both] recite the Scripture. Thus the polytheists speak the same as their words. But Allah will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
[The Cow 2:113]![]()
æóãóäú ÃóÙúáóãõ ãöãøóäú ãóäóÚó ãóÓóÇÌöÏó Çááøóåö Ãóäú íõÐúßóÑó ÝöíåóÇ ÇÓúãõåõ æóÓóÚóì Ýöí ÎóÑóÇÈöåóÇ ÃõæúáóÆößó ãóÇ ßóÇäó áóåõãú Ãóäú íÏÎáæåÇ ÅáÇ ÎóÇÆöÝöíäó áóåõãú Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ ÎöÒúíñ æóáóåõãú Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö ÚóÐóÇÈñ ÚóÙöíãñ
And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.
[The Cow 2:114]![]()
æóáöáøóåö ÇáúãóÔúÑöÞõ æóÇáúãóÛúÑöÈõ ÝóÃóíúäóãóÇ ÊõæóáøõæÇ ÝóËóãøó æóÌúåõ Çááøóåö Åöäøó Çááøóåó æóÇÓöÚñ Úóáöíãñ
And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah . Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.
[The Cow 2:115]![]()
æóÞóÇáõæÇ ÇÊøóÎóÐó Çááøóåõ æóáóÏðÇ ÓõÈúÍóÇäóåõ Èóáú áóåõ ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö ßõáøñ áóåõ ÞóÇäöÊõæäó
They say, " Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,
[The Cow 2:116]![]()
ÈóÏöíÚõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóÅöÐóÇ ÞóÖóì ÃóãúÑðÇ ÝóÅöäøóãóÇ íóÞõæáõ áóåõ ßõäú Ýóíóßõæäõ
Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is.
[The Cow 2:117]![]()
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó áÇó íóÚúáóãõæäó áóæúáÇó íõßóáøöãõäóÇ Çááøóåõ Ãóæú ÊóÃúÊöíäóÇ ÂíóÉñ ßóÐóáößó ÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ãöäú ÞóÈúáöåöãú ãöËúáó Þóæúáöåöãú ÊóÔóÇÈóåóÊú ÞõáõæÈõåõãú ÞóÏú ÈóíøóäøóÇ ÇáÂíÇÊö áöÞóæúãò íõæÞöäõæäó
Those who do not know say, "Why does Allah not speak to us or there come to us a sign?" Thus spoke those before them like their words. Their hearts resemble each other. We have shown clearly the signs to a people who are certain [in faith].
[The Cow 2:118]![]()
ÅöäøóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇßó ÈöÇáúÍóÞøö ÈóÔöíÑðÇ æóäóÐöíÑðÇ æóáÇó ÊõÓúÃóáõ Úóäú ÃóÕúÍóÇÈö ÇáúÌóÍöíãö
Indeed, We have sent you, [O Mu?ammad], with the truth as a bringer of good tidings and a warner, and you will not be asked about the companions of Hellfire.
[The Cow 2:119]![]()
æóáóäú ÊóÑúÖóì Úóäúßó ÇáúíóåõæÏõ æóáÇó ÇáäøóÕóÇÑóì ÍóÊøóì ÊóÊøóÈöÚó ãöáøóÊóåõãú Þõáú Åöäøó åõÏóì Çááøóåö åõæó ÇáúåõÏóì æóáóÆöäú ÇÊøóÈóÚúÊó ÃóåúæóÇÁóåõãú ÈóÚúÏó ÇáøóÐöí ÌóÇÁóßó ãöäú ÇáúÚöáúãö ãóÇ áóßó ãöäú Çááøóåö ãöäú æóáöíøò æóáÇó äóÕöíÑò
And never will the Jews or the Christians approve of you until you follow their religion. Say, "Indeed, the guidance of Allah is the [only] guidance." If you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, you would have against Allah no protector or helper.
[The Cow 2:120]![]()
ÇáøóÐöíäó ÂÊóíúäóÇåõãú ÇáúßöÊóÇÈó íóÊúáõæäóåõ ÍóÞøó ÊöáÇóæóÊöåö ÃõæúáóÆößó íõÄúãöäõæäó Èöåö æóãóäú íóßúÝõÑú Èöåö ÝóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúÎóÇÓöÑõæäó
Those to whom We have given the Book recite it with its true recital. They [are the ones who] believe in it. And whoever disbelieves in it - it is they who are the losers.
[The Cow 2:121]![]()
íóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÊöí ÇáøóÊöí ÃóäúÚóãúÊõ Úóáóíúßõãú æóÃóäøöí ÝóÖøóáúÊõßõãú Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
[The Cow 2:122]![]()
æóÇÊøóÞõæÇ íóæúãðÇ áÇó ÊóÌúÒöí äóÝúÓñ Úóäú äóÝúÓò ÔóíúÆðÇ æóáÇó íõÞúÈóáõ ãöäúåóÇ ÚóÏúáñ æóáÇó ÊóäÝóÚõåóÇ ÔóÝóÇÚóÉñ æóáÇó åõãú íõäÕóÑõæäó
And fear a Day when no soul will suffice for another soul at all, and no compensation will be accepted from it, nor will any intercession benefit it, nor will they be aided.
[The Cow 2:123]![]()
æóÅöÐú ÇÈúÊóáóì ÅöÈúÑóÇåöíãó ÑóÈøõåõ ÈößóáöãóÇÊò ÝóÃóÊóãøóåõäøó ÞóÇáó Åöäøöí ÌóÇÚöáõßó áöáäøóÇÓö ÅöãóÇãðÇ ÞóÇáó æóãöäú ÐõÑøöíøóÊöí ÞóÇáó áÇó íóäóÇáõ ÚóåúÏöí ÇáÙøóÇáöãöíäó
And [mention, O Mu?ammad], when Abraham was tried by his Lord with commands and he fulfilled them. [ Allah ] said, "Indeed, I will make you a leader for the people." [Abraham] said, "And of my descendants?" [ Allah ] said, "My covenant does not include the wrongdoers."
[The Cow 2:124]![]()
æóÅöÐú ÌóÚóáúäóÇ ÇáúÈóíúÊó ãóËóÇÈóÉð áöáäøóÇÓö æóÃóãúäðÇ æóÇÊøóÎöÐõæÇ ãöäú ãóÞóÇãö ÅöÈúÑóÇåöíãó ãõÕóáøðì æóÚóåöÏúäóÇ Åöáóì ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúãóÇÚöíáó Ãóäú ØóåøöÑóÇ ÈóíúÊöí áöáØøóÇÆöÝöíäó æóÇáúÚóÇßöÝöíäó æóÇáÑøõßøóÚö ÇáÓøõÌõæÏö
And [mention] when We made the House a place of return for the people and [a place of] security. And take, [O believers], from the standing place of Abraham a place of prayer. And We charged Abraham and Ishmael, [saying], "Purify My House for those who perform Tawaf and those who are staying [there] for worship and those who bow and prostrate [in prayer]."
[The Cow 2:125]![]()
æóÅöÐú ÞóÇáó ÅöÈúÑóÇåöíãõ ÑóÈøö ÇÌúÚóáú åóÐóÇ ÈóáóÏðÇ ÂãöäðÇ æóÇÑúÒõÞú Ãóåúáóåõ ãöäú ÇáËøóãóÑóÇÊö ãóäú Âãóäó ãöäúåõãú ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö ÞóÇáó æóãóäú ßóÝóÑó ÝóÃõãóÊøöÚõåõ ÞóáöíáÇð Ëõãøó ÃóÖúØóÑøõåõ Åöáóì ÚóÐóÇÈö ÇáäøóÇÑö æóÈöÆúÓó ÇáúãóÕöíÑõ
And [mention] when Abraham said, "My Lord, make this a secure city and provide its people with fruits - whoever of them believes in Allah and the Last Day." [ Allah ] said. "And whoever disbelieves - I will grant him enjoyment for a little; then I will force him to the punishment of the Fire, and wretched is the destination."
[The Cow 2:126]![]()
æóÅöÐú íóÑúÝóÚõ ÅöÈúÑóÇåöíãõ ÇáúÞóæóÇÚöÏó ãöäú ÇáúÈóíúÊö æóÅöÓúãóÇÚöíáõ ÑóÈøóäóÇ ÊóÞóÈøóáú ãöäøóÇ Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÚóáöíãõ
And [mention] when Abraham was raising the foundations of the House and [with him] Ishmael, [saying], "Our Lord, accept [this] from us. Indeed You are the Hearing, the Knowing.
[The Cow 2:127]![]()
ÑóÈøóäóÇ æóÇÌúÚóáúäóÇ ãõÓúáöãóíúäö áóßó æóãöäú ÐõÑøöíøóÊöäóÇ ÃõãøóÉð ãõÓúáöãóÉð áóßó æóÃóÑöäóÇ ãóäóÇÓößóäóÇ æóÊõÈú ÚóáóíúäóÇ Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáÊøóæøóÇÈõ ÇáÑøóÍöíãõ
Our Lord, and make us Muslims [in submission] to You and from our descendants a Muslim nation [in submission] to You. And show us our rites and accept our repentance. Indeed, You are the Accepting of repentance, the Merciful.
[The Cow 2:128]![]()
ÑóÈøóäóÇ æóÇÈúÚóËú Ýöíåöãú ÑóÓõæáÇð ãöäúåõãú íóÊúáõæ Úóáóíúåöãú ÂíóÇÊößó æóíõÚóáøöãõåõãú ÇáúßöÊóÇÈó æóÇáúÍößúãóÉó æóíõÒóßøöíåöãú Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ
Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them Your verses and teach them the Book and wisdom and purify them. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise."
[The Cow 2:129]![]()
æóãóäú íóÑúÛóÈõ Úóäú ãöáøóÉö ÅöÈúÑóÇåöíãó ÅöáÇøó ãóäú ÓóÝöåó äóÝúÓóåõ æóáóÞóÏú ÇÕúØóÝóíúäóÇåõ Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóÅöäøóåõ Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö áóãöäú ÇáÕøóÇáöÍöíäó
And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a fool of himself. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous.
[The Cow 2:130]![]()
ÅöÐú ÞóÇáó áóåõ ÑóÈøõåõ ÃóÓúáöãú ÞóÇáó ÃóÓúáóãúÊõ áöÑóÈøö ÇáúÚóÇáóãöíäó
When his Lord said to him, "Submit", he said "I have submitted [in Islam] to the Lord of the worlds."
[The Cow 2:131]![]()
æóæóÕøóì ÈöåóÇ ÅöÈúÑóÇåöíãõ Èóäöíåö æóíóÚúÞõæÈõ íóÇ Èóäöíøó Åöäøó Çááøóåó ÇÕúØóÝóì áóßõãú ÇáÏøöíäó ÝóáÇó ÊóãõæÊõäøó ÅöáÇøó æóÃóäúÊõãú ãõÓúáöãõæäó
And Abraham instructed his sons [to do the same] and [so did] Jacob, [saying], "O my sons, indeed Allah has chosen for you this religion, so do not die except while you are Muslims."
[The Cow 2:132]![]()
Ãóãú ßõäÊõãú ÔõåóÏóÇÁó ÅöÐú ÍóÖóÑó íóÚúÞõæÈó ÇáúãóæúÊõ ÅöÐú ÞóÇáó áöÈóäöíåö ãóÇ ÊóÚúÈõÏõæäó ãöäú ÈóÚúÏöí ÞóÇáõæÇ äóÚúÈõÏõ Åöáóåóßó æóÅöáóåó ÂÈóÇÆößó ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúãóÇÚöíáó æóÅöÓúÍóÇÞó ÅöáóåðÇ æóÇÍöÏðÇ æóäóÍúäõ áóåõ ãõÓúáöãõæäó
Or were you witnesses when death approached Jacob, when he said to his sons, "What will you worship after me?" They said, "We will worship your God and the God of your fathers, Abraham and Ishmael and Isaac - one God. And we are Muslims [in submission] to Him."
[The Cow 2:133]![]()
Êöáúßó ÃõãøóÉñ ÞóÏú ÎóáóÊú áóåóÇ ãóÇ ßóÓóÈóÊú æóáóßõãú ãóÇ ßóÓóÈúÊõãú æóáÇó ÊõÓúÃóáõæäó ÚóãøóÇ ßóÇäõæÇ íóÚúãóáõæäó
That was a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.
[The Cow 2:134]![]()
æóÞóÇáõæÇ ßõæäõæÇ åõæÏðÇ Ãóæú äóÕóÇÑóì ÊóåúÊóÏõæÇ Þõáú Èóáú ãöáøóÉó ÅöÈúÑóÇåöíãó ÍóäöíÝðÇ æóãóÇ ßóÇäó ãöäú ÇáúãõÔúÑößöíäó
They say, "Be Jews or Christians [so] you will be guided." Say, "Rather, [we follow] the religion of Abraham, inclining toward truth, and he was not of the polytheists."
[The Cow 2:135]![]()
ÞõæáõæÇ ÂãóäøóÇ ÈöÇááøóåö æóãóÇ ÃõäÒöáó ÅöáóíúäóÇ æóãóÇ ÃõäÒöáó Åöáóì ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúãóÇÚöíáó æóÅöÓúÍóÇÞó æóíóÚúÞõæÈó æóÇáÃóÓúÈóÇØö æóãóÇ ÃõæÊöíó ãõæÓóì æóÚöíÓóì æóãóÇ ÃõæÊöíó ÇáäøóÈöíøõæäó ãöäú ÑóÈøöåöãú áÇó äõÝóÑøöÞõ Èóíúäó ÃóÍóÏò ãöäúåõãú æóäóÍúäõ áóåõ ãõÓúáöãõæäó
Say, [O believers], "We have believed in Allah and what has been revealed to us and what has been revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants and what was given to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims [in submission] to Him."
[The Cow 2:136]![]()
ÝóÅöäú ÂãóäõæÇ ÈöãöËúáö ãóÇ ÂãóäÊõãú Èöåö ÝóÞóÏú ÇåúÊóÏóæÇ æóÅöäú ÊóæóáøóæúÇ ÝóÅöäøóãóÇ åõãú Ýöí ÔöÞóÇÞò ÝóÓóíóßúÝöíßóåõãú Çááøóåõ æóåõæó ÇáÓøóãöíÚõ ÇáúÚóáöíãõ
So if they believe in the same as you believe in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, they are only in dissension, and Allah will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing.
[The Cow 2:137]![]()
ÕöÈúÛóÉó Çááøóåö æóãóäú ÃóÍúÓóäõ ãöäú Çááøóåö ÕöÈúÛóÉð æóäóÍúäõ áóåõ ÚóÇÈöÏõæäó
[And say, "Ours is] the religion of Allah . And who is better than Allah in [ordaining] religion? And we are worshippers of Him."
[The Cow 2:138]![]()
Þõáú ÃóÊõÍóÇÌøõæäóäóÇ Ýöí Çááøóåö æóåõæó ÑóÈøõäóÇ æóÑóÈøõßõãú æóáóäóÇ ÃóÚúãóÇáõäóÇ æóáóßõãú ÃóÚúãóÇáõßõãú æóäóÍúäõ áóåõ ãõÎúáöÕõæäó
Say, [O Mu?ammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord and your Lord? For us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him."
[The Cow 2:139]![]()
Ãóãú ÊóÞõæáõæäó Åöäøó ÅöÈúÑóÇåöíãó æóÅöÓúãóÇÚöíáó æóÅöÓúÍóÇÞó æóíóÚúÞõæÈó æóÇáÃóÓúÈóÇØó ßóÇäõæÇ åõæÏðÇ Ãóæú äóÕóÇÑóì Þõáú ÃóÃóäúÊõãú ÃóÚúáóãõ Ãóãú Çááøóåõ æóãóäú ÃóÙúáóãõ ãöãøóäú ßóÊóãó ÔóåóÇÏóÉð ÚöäúÏóåõ ãöäú Çááøóåö æóãóÇ Çááøóåõ ÈöÛóÇÝöáò ÚóãøóÇ ÊóÚúãóáõæäó
Or do you say that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants were Jews or Christians? Say, "Are you more knowing or is Allah ?" And who is more unjust than one who conceals a testimony he has from Allah ? And Allah is not unaware of what you do.
[The Cow 2:140]![]()
Êöáúßó ÃõãøóÉñ ÞóÏú ÎóáóÊú áóåóÇ ãóÇ ßóÓóÈóÊú æóáóßõãú ãóÇ ßóÓóÈúÊõãú æóáÇó ÊõÓúÃóáõæäó ÚóãøóÇ ßóÇäõæÇ íóÚúãóáõæäó
That is a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.
[The Cow 2:141]![]()
ÓóíóÞõæáõ ÇáÓøõÝóåóÇÁõ ãöäú ÇáäøóÇÓö ãóÇ æóáÇøóåõãú Úóäú ÞöÈúáóÊöåöãú ÇáøóÊöí ßóÇäõæÇ ÚóáóíúåóÇ Þõáú áöáøóåö ÇáúãóÔúÑöÞõ æóÇáúãóÛúÑöÈõ íóåúÏöí ãóäú íóÔóÇÁõ Åöáóì ÕöÑóÇØò ãõÓúÊóÞöíãò
The foolish among the people will say, "What has turned them away from their qiblah, which they used to face?" Say, "To Allah belongs the east and the west. He guides whom He wills to a straight path."
[The Cow 2:142]![]()
æóßóÐóáößó ÌóÚóáúäóÇßõãú ÃõãøóÉð æóÓóØðÇ áöÊóßõæäõæÇ ÔõåóÏóÇÁó Úóáóì ÇáäøóÇÓö æóíóßõæäó ÇáÑøóÓõæáõ Úóáóíúßõãú ÔóåöíÏðÇ æóãóÇ ÌóÚóáúäóÇ ÇáúÞöÈúáóÉó ÇáøóÊöí ßõäÊó ÚóáóíúåóÇ ÅöáÇøó áöäóÚúáóãó ãóäú íóÊøóÈöÚõ ÇáÑøóÓõæáó ãöãøóäú íóäÞóáöÈõ Úóáóì ÚóÞöÈóíúåö æóÅöäú ßóÇäóÊú áóßóÈöíÑóÉð ÅöáÇøó Úóáóì ÇáøóÐöíäó åóÏóì Çááøóåõ æóãóÇ ßóÇäó Çááøóåõ áöíõÖöíÚó ÅöíãóÇäóßõãú Åöäøó Çááøóåó ÈöÇáäøóÇÓö áóÑóÁõæÝñ ÑóÍöíãñ
And thus we have made you a just community that you will be witnesses over the people and the Messenger will be a witness over you. And We did not make the qiblah which you used to face except that We might make evident who would follow the Messenger from who would turn back on his heels. And indeed, it is difficult except for those whom Allah has guided. And never would Allah have caused you to lose your faith. Indeed Allah is, to the people, Kind and Merciful.
[The Cow 2:143]![]()
ÞóÏú äóÑóì ÊóÞóáøõÈó æóÌúåößó Ýöí ÇáÓøóãóÇÁö Ýóáóäõæóáøöíóäøóßó ÞöÈúáóÉð ÊóÑúÖóÇåóÇ Ýóæóáøö æóÌúåóßó ÔóØúÑó ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÍóíúËõ ãóÇ ßõäÊõãú ÝóæóáøõæÇ æõÌõæåóßõãú ÔóØúÑóåõ æóÅöäøó ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇ ÇáúßöÊóÇÈó áóíóÚúáóãõæäó Ãóäøóåõ ÇáúÍóÞøõ ãöäú ÑóÈøöåöãú æóãóÇ Çááøóåõ ÈöÛóÇÝöáò ÚóãøóÇ íóÚúãóáõæäó
We have certainly seen the turning of your face, [O Mu?ammad], toward the heaven, and We will surely turn you to a qiblah with which you will be pleased. So turn your face toward al-Masjid al-?aram. And wherever you [believers] are, turn your faces toward it [in prayer]. Indeed, those who have been given the Scripture well know that it is the truth from their Lord. And Allah is not unaware of what they do.
[The Cow 2:144]![]()
æóáóÆöäú ÃóÊóíúÊó ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæÇ ÇáßöÊóÇÈó Èößõáøö ÂíóÉò ãóÇ ÊóÈöÚõæÇ ÞöÈúáóÊóßó æóãóÇ ÃóäúÊó ÈöÊóÇÈöÚò ÞöÈúáóÊóåõãú æóãóÇ ÈóÚúÖõåõãú ÈöÊóÇÈöÚò ÞöÈúáóÉó ÈóÚúÖò æóáóÆöäú ÇÊøóÈóÚúÊó ÃóåúæóÇÁóåõãú ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóßó ãöäú ÇáúÚöáúãö Åöäøóßó ÅöÐðÇ áóãöäú ÇáÙøóÇáöãöíäó
And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would not follow your qiblah. Nor will you be a follower of their qiblah. Nor would they be followers of one another's qiblah. So if you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, indeed, you would then be among the wrongdoers.
[The Cow 2:145]![]()
ÇáøóÐöíäó ÂÊóíúäóÇåõãú ÇáúßöÊóÇÈó íóÚúÑöÝõæäóåõ ßóãóÇ íóÚúÑöÝõæäó ÃóÈúäóÇÁóåõãú æóÅöäøó ÝóÑöíÞðÇ ãöäúåõãú áóíóßúÊõãõæäó ÇáúÍóÞøó æóåõãú íóÚúáóãõæäó
Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons. But indeed, a party of them conceal the truth while they know [it].
[The Cow 2:146]![]()
ÇáúÍóÞøõ ãöäú ÑóÈøößó ÝóáÇó Êóßõæäóäøó ãöäú ÇáúãõãúÊóÑöíäó
The truth is from your Lord, so never be among the doubters.
[The Cow 2:147]![]()
æóáößõáøò æöÌúåóÉñ åõæó ãõæóáøöíåóÇ ÝóÇÓúÊóÈöÞõæÇ ÇáúÎóíúÑóÇÊö Ãóíúäó ãóÇ ÊóßõæäõæÇ íóÃúÊö Èößõãú Çááøóåõ ÌóãöíÚðÇ Åöäøó Çááøóåó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent.
[The Cow 2:148]![]()
æóãöäú ÍóíúËõ ÎóÑóÌúÊó Ýóæóáøö æóÌúåóßó ÔóØúÑó ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÅöäøóåõ áóáúÍóÞøõ ãöäú ÑóÈøößó æóãóÇ Çááøóåõ ÈöÛóÇÝöáò ÚóãøóÇ ÊóÚúãóáõæäó
So from wherever you go out [for prayer, O Mu?ammad] turn your face toward al- Masjid al-?aram, and indeed, it is the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.
[The Cow 2:149]![]()
æóãöäú ÍóíúËõ ÎóÑóÌúÊó Ýóæóáøö æóÌúåóßó ÔóØúÑó ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÍóíúËõ ãóÇ ßõäÊõãú ÝóæóáøõæÇ æõÌõæåóßõãú ÔóØúÑóåõ áöÆóáÇøó íóßõæäó áöáäøóÇÓö Úóáóíúßõãú ÍõÌøóÉñ ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇ ãöäúåõãú ÝóáÇó ÊóÎúÔóæúåõãú æóÇÎúÔóæúäöí æóáÃõÊöãøó äöÚúãóÊöí Úóáóíúßõãú æóáóÚóáøóßõãú ÊóåúÊóÏõæäó
And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-?aram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided.
[The Cow 2:150]![]()
ßóãóÇ ÃóÑúÓóáúäóÇ Ýöíßõãú ÑóÓõæáÇð ãöäúßõãú íóÊúáõæ Úóáóíúßõãú ÂíóÇÊöäóÇ æóíõÒóßøöíßõãú æóíõÚóáøöãõßõãú ÇáúßöÊóÇÈó æóÇáúÍößúãóÉó æóíõÚóáøöãõßõãú ãóÇ áóãú ÊóßõæäõæÇ ÊóÚúáóãõæäó
Just as We have sent among you a messenger from yourselves reciting to you Our verses and purifying you and teaching you the Book and wisdom and teaching you that which you did not know.
[The Cow 2:151]![]()
ÝóÇÐúßõÑõæäöí ÃóÐúßõÑúßõãú æóÇÔúßõÑõæÇ áöí æóáÇó ÊóßúÝõÑõæäöí
So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me.
[The Cow 2:152]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÓúÊóÚöíäõæÇ ÈöÇáÕøóÈúÑö æóÇáÕøóáÇóÉö Åöäøó Çááøóåó ãóÚó ÇáÕøóÇÈöÑöíäó
O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allah is with the patient.
[The Cow 2:153]![]()
æóáÇó ÊóÞõæáõæÇ áöãóäú íõÞúÊóáõ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö ÃóãúæóÇÊñ Èóáú ÃóÍúíóÇÁñ æóáóßöäú áÇó ÊóÔúÚõÑõæäó
And do not say about those who are killed in the way of Allah , "They are dead." Rather, they are alive, but you perceive [it] not.
[The Cow 2:154]![]()
æóáóäóÈúáõæóäøóßõãú ÈöÔóíúÁò ãöäú ÇáúÎóæúÝö æóÇáúÌõæÚö æóäóÞúÕò ãöäú ÇáÃóãúæÇáö æóÇáÃóäÝõÓö æóÇáËøóãóÑóÇÊö æóÈóÔøöÑú ÇáÕøóÇÈöÑöíäó
And We will surely test you with something of fear and hunger and a loss of wealth and lives and fruits, but give good tidings to the patient,
[The Cow 2:155]![]()
ÇáøóÐöíäó ÅöÐóÇ ÃóÕóÇÈóÊúåõãú ãõÕöíÈóÉñ ÞóÇáõæÇ ÅöäøóÇ áöáøóåö æóÅöäøóÇ Åöáóíúåö ÑóÇÌöÚõæäó
Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah , and indeed to Him we will return."
[The Cow 2:156]![]()
ÃõæúáóÆößó Úóáóíúåöãú ÕóáóæóÇÊñ ãöäú ÑóÈøöåöãú æóÑóÍúãóÉñ æóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúãõåúÊóÏõæäó
Those are the ones upon whom are blessings from their Lord and mercy. And it is those who are the [rightly] guided.
[The Cow 2:157]![]()
Åöäøó ÇáÕøóÝóÇ æóÇáúãóÑúæóÉó ãöäú ÔóÚóÇÆöÑö Çááøóåö Ýóãóäú ÍóÌøó ÇáúÈóíúÊó Ãóæú ÇÚúÊóãóÑó ÝóáÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúåö Ãóäú íóØøóæøóÝó ÈöåöãóÇ æóãóäú ÊóØóæøóÚó ÎóíúÑðÇ ÝóÅöäøó Çááøóåó ÔóÇßöÑñ Úóáöíãñ
Indeed, a?-?afa and al-Marwah are among the symbols of Allah . So whoever makes ?ajj to the House or performs 'umrah - there is no blame upon him for walking between them. And whoever volunteers good - then indeed, Allah is appreciative and Knowing.
[The Cow 2:158]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó íóßúÊõãõæäó ãóÇ ÃóäÒóáúäóÇ ãöäú ÇáúÈóíøöäóÇÊö æóÇáúåõÏóì ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÈóíøóäøóÇåõ áöáäøóÇÓö Ýöí ÇáúßöÊóÇÈö ÃõæúáóÆößó íóáúÚóäõåõãú Çááøóåõ æóíóáúÚóäõåõãú ÇááÇøóÚöäõæäó
Indeed, those who conceal what We sent down of clear proofs and guidance after We made it clear for the people in the Scripture - those are cursed by Allah and cursed by those who curse,
[The Cow 2:159]![]()
ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÊóÇÈõæÇ æóÃóÕúáóÍõæÇ æóÈóíøóäõæÇ ÝóÃõæúáóÆößó ÃóÊõæÈõ Úóáóíúåöãú æóÃóäóÇ ÇáÊøóæøóÇÈõ ÇáÑøóÍöíãõ
Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those - I will accept their repentance, and I am the Accepting of repentance, the Merciful.
[The Cow 2:160]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ æóãóÇÊõæÇ æóåõãú ßõÝøóÇÑñ ÃõæúáóÆößó Úóáóíúåöãú áóÚúäóÉõ Çááøóåö æóÇáúãóáÇóÆößóÉö æóÇáäøóÇÓö ÃóÌúãóÚöíäó
Indeed, those who disbelieve and die while they are disbelievers - upon them will be the curse of Allah and of the angels and the people, all together,
[The Cow 2:161]![]()
ÎóÇáöÏöíäó ÝöíåóÇ áÇó íõÎóÝøóÝõ Úóäúåõãú ÇáúÚóÐóÇÈõ æóáÇó åõãú íõäÙóÑõæäó
Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
[The Cow 2:162]![]()
æóÅöáóåõßõãú Åöáóåñ æóÇÍöÏñ áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó åõæó ÇáÑøóÍúãóäõ ÇáÑøóÍöíãõ
And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
[The Cow 2:163]![]()
Åöäøó Ýöí ÎóáúÞö ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖö æóÇÎúÊöáÇóÝö Çááøóíúáö æóÇáäøóåóÇÑö æóÇáúÝõáúßö ÇáøóÊöí ÊóÌúÑöí Ýöí ÇáúÈóÍúÑö ÈöãóÇ íóäÝóÚõ ÇáäøóÇÓó æóãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ãöäú ÇáÓøóãóÇÁö ãöäú ãóÇÁò ÝóÃóÍúíóÇ Èöåö ÇáÃóÑúÖó ÈóÚúÏó ãóæúÊöåóÇ æóÈóËøó ÝöíåóÇ ãöäú ßõáøö ÏóÇÈøóÉò æóÊóÕúÑöíÝö ÇáÑøöíóÇÍö æóÇáÓøóÍóÇÈö ÇáúãõÓóÎøóÑö Èóíúäó ÇáÓøóãóÇÁö æóÇáÃóÑúÖö áÂíÇÊò áöÞóæúãò íóÚúÞöáõæäó
Indeed, in the creation of the heavens and earth, and the alternation of the night and the day, and the [great] ships which sail through the sea with that which benefits people, and what Allah has sent down from the heavens of rain, giving life thereby to the earth after its lifelessness and dispersing therein every [kind of] moving creature, and [His] directing of the winds and the clouds controlled between the heaven and the earth are signs for a people who use reason.
[The Cow 2:164]![]()
æóãöäú ÇáäøóÇÓö ãóäú íóÊøóÎöÐõ ãöäú Ïõæäö Çááøóåö ÃóäÏóÇÏðÇ íõÍöÈøõæäóåõãú ßóÍõÈøö Çááøóåö æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÃóÔóÏøõ ÍõÈøðÇ áöáøóåö æóáóæú íóÑóì ÇáøóÐöíäó ÙóáóãõæÇ ÅöÐú íóÑóæúäó ÇáúÚóÐóÇÈó Ãóäøó ÇáúÞõæøóÉó áöáøóåö ÌóãöíÚðÇ æóÃóäøó Çááøóåó ÔóÏöíÏõ ÇáúÚóÐóÇÈö
And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to Him]. They love them as they [should] love Allah . But those who believe are stronger in love for Allah . And if only they who have wronged would consider [that] when they see the punishment, [they will be certain] that all power belongs to Allah and that Allah is severe in punishment.
[The Cow 2:165]![]()
ÅöÐú ÊóÈóÑøóÃó ÇáøóÐöíäó ÇÊøõÈöÚõæÇ ãöäú ÇáøóÐöíäó ÇÊøóÈóÚõæÇ æóÑóÃóæúÇ ÇáúÚóÐóÇÈó æóÊóÞóØøóÚóÊú Èöåöãú ÇáÃóÓúÈÇÈõ
[And they should consider that] when those who have been followed disassociate themselves from those who followed [them], and they [all] see the punishment, and cut off from them are the ties [of relationship],
[The Cow 2:166]![]()
æóÞóÇáó ÇáøóÐöíäó ÇÊøóÈóÚõæÇ áóæú Ãóäøó áóäóÇ ßóÑøóÉð ÝóäóÊóÈóÑøóÃó ãöäúåõãú ßóãóÇ ÊóÈóÑøóÁõæÇ ãöäøóÇ ßóÐóáößó íõÑöíåöãú Çááøóåõ ÃóÚúãóÇáóåõãú ÍóÓóÑóÇÊò Úóáóíúåöãú æóãóÇ åõãú ÈöÎóÇÑöÌöíäó ãöäú ÇáäøóÇÑö
Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so we could disassociate ourselves from them as they have disassociated themselves from us." Thus will Allah show them their deeds as regrets upon them. And they are never to emerge from the Fire.
[The Cow 2:167]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÇÓõ ßõáõæÇ ãöãøóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ÍóáÇáÇð ØóíøöÈðÇ æóáÇó ÊóÊøóÈöÚõæÇ ÎõØõæóÇÊö ÇáÔøóíúØóÇäö Åöäøóåõ áóßõãú ÚóÏõæøñ ãõÈöíä
O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
[The Cow 2:168]![]()
ÅöäøóãóÇ íóÃúãõÑõßõãú ÈöÇáÓøõæÁö æóÇáúÝóÍúÔóÇÁö æóÃóäú ÊóÞõæáõæÇ Úóáóì Çááøóåö ãóÇ áÇó ÊóÚúáóãõæäó
He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.
[The Cow 2:169]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõãú ÇÊøóÈöÚõæÇ ãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ÞóÇáõæÇ Èóáú äóÊøóÈöÚõ ãóÇ ÃóáúÝóíúäóÇ Úóáóíúåö ÂÈóÇÁóäóÇ Ãóæóáóæú ßóÇäó ÂÈóÇÄõåõãú áÇó íóÚúÞöáõæäó ÔóíúÆðÇ æóáÇó íóåúÊóÏõæäó
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that which we found our fathers doing." Even though their fathers understood nothing, nor were they guided?
[The Cow 2:170]![]()
æóãóËóáõ ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ßóãóËóáö ÇáøóÐöí íóäúÚöÞõ ÈöãóÇ áÇó íóÓúãóÚõ ÅöáÇøó ÏõÚóÇÁð æóäöÏóÇÁð Õõãøñ Èõßúãñ Úõãúíñ Ýóåõãú áÇó íóÚúÞöáõæäó
The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what hears nothing but calls and cries cattle or sheep - deaf, dumb and blind, so they do not understand.
[The Cow 2:171]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ßõáõæÇ ãöäú ØóíøöÈóÇÊö ãóÇ ÑóÒóÞúäóÇßõãú æóÇÔúßõÑõæÇ áöáøóåö Åöäú ßõäÊõãú ÅöíøóÇåõ ÊóÚúÈõÏõæäó
O you who have believed, eat from the good things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship.
[The Cow 2:172]![]()
ÅöäøóãóÇ ÍóÑøóãó Úóáóíúßõãú ÇáúãóíúÊóÉó æóÇáÏøóãó æóáóÍúãó ÇáúÎöäÒöíÑö æóãóÇ Ãõåöáøó Èöåö áöÛóíúÑö Çááøóåö Ýóãóäú ÇÖúØõÑøó ÛóíúÑó ÈóÇÛò æóáÇó ÚóÇÏò ÝóáÇó ÅöËúãó Úóáóíúåö Åöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
He has only forbidden to you dead animals, blood, the flesh of swine, and that which has been dedicated to other than Allah . But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:173]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó íóßúÊõãõæäó ãóÇ ÃóäÒóáó Çááøóåõ ãöäú ÇáúßöÊóÇÈö æóíóÔúÊóÑõæäó Èöåö ËóãóäðÇ ÞóáöíáÇð ÃõæúáóÆößó ãóÇ íóÃúßõáõæäó Ýöí ÈõØõæäöåöãú ÅöáÇøó ÇáäøóÇÑó æóáÇó íõßóáøöãõåõãú Çááøóåõ íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö æóáÇó íõÒóßøöíåöãú æóáóåõãú ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ
Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it for a small price - those consume not into their bellies except the Fire. And Allah will not speak to them on the Day of Resurrection, nor will He purify them. And they will have a painful punishment.
[The Cow 2:174]![]()
ÃõæúáóÆößó ÇáøóÐöíäó ÇÔúÊóÑóæúÇ ÇáÖøóáÇóáóÉó ÈöÇáúåõÏóì æóÇáúÚóÐóÇÈó ÈöÇáúãóÛúÝöÑóÉö ÝóãóÇ ÃóÕúÈóÑóåõãú Úóáóì ÇáäøóÇÑö
Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How patient they are in pursuit of the Fire!
[The Cow 2:175]![]()
Ðóáößó ÈöÃóäøó Çááøóåó äóÒøóáó ÇáúßöÊóÇÈó ÈöÇáúÍóÞøö æóÅöäøó ÇáøóÐöíäó ÇÎúÊóáóÝõæÇ Ýöí ÇáúßöÊóÇÈö áóÝöí ÔöÞóÇÞò ÈóÚöíÏò
That is [deserved by them] because Allah has sent down the Book in truth. And indeed, those who differ over the Book are in extreme dissension.
[The Cow 2:176]![]()
áóíúÓó ÇáúÈöÑøó Ãóäú ÊõæóáøõæÇ æõÌõæåóßõãú ÞöÈóáó ÇáúãóÔúÑöÞö æóÇáúãóÛúÑöÈö æóáóßöäøó ÇáúÈöÑøó ãóäú Âãóäó ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö æóÇáúãóáÇóÆößóÉö æóÇáúßöÊóÇÈö æóÇáäøóÈöíøöíäó æóÂÊóì ÇáúãóÇáó Úóáóì ÍõÈøöåö Ðóæöí ÇáúÞõÑúÈóì æóÇáúíóÊóÇãóì æóÇáúãóÓóÇßöíäó æóÇÈúäó ÇáÓøóÈöíáö æóÇáÓøóÇÆöáöíäó æóÝöí ÇáÑøöÞóÇÈö æóÃóÞóÇãó ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊóì ÇáÒøóßóÇÉó æóÇáúãõæÝõæäó ÈöÚóåúÏöåöãú ÅöÐóÇ ÚóÇåóÏõæÇ æóÇáÕøóÇÈöÑöíäó Ýöí ÇáúÈóÃúÓóÇÁö æóÇáÖøóÑøóÇÁö æóÍöíäó ÇáúÈóÃúÓö ÃõæúáóÆößó ÇáøóÐöíäó ÕóÏóÞõæÇ æóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáúãõÊøóÞõæäó
Righteousness is not that you turn your faces toward the east or the west, but [true] righteousness is [in] one who believes in Allah , the Last Day, the angels, the Book, and the prophets and gives wealth, in spite of love for it, to relatives, orphans, the needy, the traveler, those who ask [for help], and for freeing slaves; [and who] establishes prayer and gives zakah; [those who] fulfill their promise when they promise; and [those who] are patient in poverty and hardship and during battle. Those are the ones who have been true, and it is those who are the righteous.
[The Cow 2:177]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ßõÊöÈó Úóáóíúßõãú ÇáúÞöÕóÇÕõ Ýöí ÇáúÞóÊúáóì ÇáúÍõÑøõ ÈöÇáúÍõÑøö æóÇáúÚóÈúÏõ ÈöÇáúÚóÈúÏö æóÇáÃõäËóì ÈöÇáÃõäËóì Ýóãóäú ÚõÝöíó áóåõ ãöäú ÃóÎöíåö ÔóíúÁñ ÝóÇÊøöÈóÇÚñ ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö æóÃóÏóÇÁñ Åöáóíúåö ÈöÅöÍúÓóÇäò Ðóáößó ÊóÎúÝöíÝñ ãöäú ÑóÈøößõãú æóÑóÍúãóÉñ Ýóãóäú ÇÚúÊóÏóì ÈóÚúÏó Ðóáößó Ýóáóåõ ÚóÐóÇÈñ Ãóáöíãñ
O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered - the free for the free, the slave for the slave, and the female for the female. But whoever overlooks from his brother anything, then there should be a suitable follow-up and payment to him with good conduct. This is an alleviation from your Lord and a mercy. But whoever transgresses after that will have a painful punishment.
[The Cow 2:178]![]()
æóáóßõãú Ýöí ÇáúÞöÕóÇÕö ÍóíóÇÉñ íóÇ Ãõæúáöí ÇáÃóáúÈóÇÈö áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.
[The Cow 2:179]![]()
ßõÊöÈó Úóáóíúßõãú ÅöÐóÇ ÍóÖóÑó ÃóÍóÏóßõãú ÇáúãóæúÊõ Åöäú ÊóÑóßó ÎóíúÑðÇ ÇáúæóÕöíøóÉõ áöáúæóÇáöÏóíúäö æóÇáÃóÞúÑóÈöíäó ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö ÍóÞøðÇ Úóáóì ÇáúãõÊøóÞöíäó
Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is that he should make] a bequest for the parents and near relatives according to what is acceptable - a duty upon the righteous.
[The Cow 2:180]![]()
Ýóãóäú ÈóÏøóáóåõ ÈóÚúÏóãóÇ ÓóãöÚóåõ ÝóÅöäøóãóÇ ÅöËúãõåõ Úóáóì ÇáøóÐöíäó íõÈóÏøöáõæäóåõ Åöäøó Çááøóåó ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
Then whoever alters the bequest after he has heard it - the sin is only upon those who have altered it. Indeed, Allah is Hearing and Knowing.
[The Cow 2:181]![]()
Ýóãóäú ÎóÇÝó ãöäú ãõæÕò ÌóäóÝðÇ Ãóæú ÅöËúãðÇ ÝóÃóÕúáóÍó Èóíúäóåõãú ÝóáÇó ÅöËúãó Úóáóíúåö Åöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
But if one fears from the bequeather [some] error or sin and corrects that which is between them, there is no sin upon him. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:182]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ßõÊöÈó Úóáóíúßõãú ÇáÕøöíóÇãõ ßóãóÇ ßõÊöÈó Úóáóì ÇáøóÐöíäó ãöäú ÞóÈúáößõãú áóÚóáøóßõãú ÊóÊøóÞõæäó
O you who have believed, decreed upon you is fasting as it was decreed upon those before you that you may become righteous -
[The Cow 2:183]![]()
ÃóíøóÇãðÇ ãóÚúÏõæÏóÇÊò Ýóãóäú ßóÇäó ãöäúßõãú ãóÑöíÖðÇ Ãóæú Úóáóì ÓóÝóÑò ÝóÚöÏøóÉñ ãöäú ÃóíøóÇãò ÃõÎóÑó æóÚóáóì ÇáøóÐöíäó íõØöíÞõæäóåõ ÝöÏúíóÉñ ØóÚóÇãõ ãöÓúßöíäò Ýóãóäú ÊóØóæøóÚó ÎóíúÑðÇ Ýóåõæó ÎóíúÑñ áóåõ æóÃóäú ÊóÕõæãõæÇ ÎóíúÑñ áóßõãú Åöäú ßõäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
[Fasting for] a limited number of days. So whoever among you is ill or on a journey [during them] - then an equal number of days [are to be made up]. And upon those who are able [to fast, but with hardship] - a ransom [as substitute] of feeding a poor person [each day]. And whoever volunteers excess - it is better for him. But to fast is best for you, if you only knew.
[The Cow 2:184]![]()
ÔóåúÑõ ÑóãóÖóÇäó ÇáøóÐöí ÃõäÒöáó Ýöíåö ÇáúÞõÑúÂäõ åõÏðì áöáäøóÇÓö æóÈóíøöäóÇÊò ãöäú ÇáúåõÏóì æóÇáúÝõÑúÞóÇäö Ýóãóäú ÔóåöÏó ãöäúßõãú ÇáÔøóåúÑó ÝóáúíóÕõãúåõ æóãóäú ßóÇäó ãóÑöíÖðÇ Ãóæú Úóáóì ÓóÝóÑò ÝóÚöÏøóÉñ ãöäú ÃóíøóÇãò ÃõÎóÑó íõÑöíÏõ Çááøóåõ Èößõãú ÇáúíõÓúÑó æóáÇó íõÑöíÏõ Èößõãú ÇáúÚõÓúÑó æóáöÊõßúãöáõæÇ ÇáúÚöÏøóÉó æóáöÊõßóÈøöÑõæÇ Çááøóåó Úóáóì ãóÇ åóÏóÇßõãú æóáóÚóáøóßõãú ÊóÔúßõÑõæäó
The month of Ramadhan [is that] in which was revealed the Qur'an, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the new moon of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey - then an equal number of other days. Allah intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allah for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful.
[The Cow 2:185]![]()
æóÅöÐóÇ ÓóÃóáóßó ÚöÈóÇÏöí Úóäøöí ÝóÅöäøöí ÞóÑöíÈñ ÃõÌöíÈõ ÏóÚúæóÉó ÇáÏøóÇÚöí ÅöÐóÇ ÏóÚóÇäöí ÝóáúíóÓúÊóÌöíÈõæÇ áöí æóáúíõÄúãöäõæÇ Èöí áóÚóáøóåõãú íóÑúÔõÏõæäó
And when My servants ask you, [O Mu?ammad], concerning Me - indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. So let them respond to Me [by obedience] and believe in Me that they may be [rightly] guided.
[The Cow 2:186]![]()
ÃõÍöáøó áóßõãú áóíúáóÉó ÇáÕøöíóÇãö ÇáÑøóÝóËõ Åöáóì äöÓóÇÆößõãú åõäøó áöÈóÇÓñ áóßõãú æóÃóäúÊõãú áöÈóÇÓñ áóåõäøó Úóáöãó Çááøóåõ Ãóäøóßõãú ßõäÊõãú ÊóÎúÊóÇäõæäó ÃóäÝõÓóßõãú ÝóÊóÇÈó Úóáóíúßõãú æóÚóÝóÇ Úóäúßõãú ÝóÇáÂäó ÈóÇÔöÑõæåõäøó æóÇÈúÊóÛõæÇ ãóÇ ßóÊóÈó Çááøóåõ áóßõãú æóßõáõæÇ æóÇÔúÑóÈõæÇ ÍóÊøóì íóÊóÈóíøóäó áóßõãú ÇáúÎóíúØõ ÇáÃóÈúíóÖõ ãöäú ÇáúÎóíúØö ÇáÃóÓúæóÏö ãöäú ÇáúÝóÌúÑö Ëõãøó ÃóÊöãøõæÇ ÇáÕøöíóÇãó Åöáóì Çááøóíúáö æóáÇó ÊõÈóÇÔöÑõæåõäøó æóÃóäúÊõãú ÚóÇßöÝõæäó Ýöí ÇáúãóÓóÇÌöÏö Êöáúßó ÍõÏõæÏõ Çááøóåö ÝóáÇó ÊóÞúÑóÈõæåóÇ ßóÐóáößó íõÈóíøöäõ Çááøóåõ ÂíóÇÊöåö áöáäøóÇÓö áóÚóáøóåõãú íóÊøóÞõæäó
It has been made permissible for you the night preceding fasting to go to your wives [for sexual relations]. They are clothing for you and you are clothing for them. Allah knows that you used to deceive yourselves, so He accepted your repentance and forgave you. So now, have relations with them and seek that which Allah has decreed for you. And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]. Then complete the fast until the sunset. And do not have relations with them as long as you are staying for worship in the mosques. These are the limits [set by] Allah , so do not approach them. Thus does Allah make clear His ordinances to the people that they may become righteous.
[The Cow 2:187]![]()
æóáÇó ÊóÃúßõáõæÇ ÃóãúæóÇáóßõãú Èóíúäóßõãú ÈöÇáúÈóÇØöáö æóÊõÏúáõæÇ ÈöåóÇ Åöáóì ÇáúÍõßøóÇãö áöÊóÃúßõáõæÇ ÝóÑöíÞðÇ ãöäú ÃóãúæóÇáö ÇáäøóÇÓö ÈöÇáÅöËúãö æóÃóäúÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
And do not consume one another's wealth unjustly or send it [in bribery] to the rulers in order that [they might aid] you [to] consume a portion of the wealth of the people in sin, while you know [it is unlawful].
[The Cow 2:188]![]()
íóÓúÃóáõæäóßó Úóäú ÇáÃóåöáøóÉö Þõáú åöíó ãóæóÇÞöíÊõ áöáäøóÇÓö æóÇáúÍóÌøö æóáóíúÓó ÇáúÈöÑøõ ÈöÃóäú ÊóÃúÊõæÇ ÇáúÈõíõæÊó ãöäú ÙõåõæÑöåóÇ æóáóßöäøó ÇáúÈöÑøó ãóäú ÇÊøóÞóì æóÃúÊõæÇ ÇáúÈõíõæÊó ãöäú ÃóÈúæóÇÈöåóÇ æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó áóÚóáøóßõãú ÊõÝúáöÍõæäó
They ask you, [O Mu?ammad], about the new moons. Say, "They are measurements of time for the people and for ?ajj." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed.
[The Cow 2:189]![]()
æóÞóÇÊöáõæÇ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö ÇáøóÐöíäó íõÞóÇÊöáõæäóßõãú æóáÇó ÊóÚúÊóÏõæÇ Åöäøó Çááøóåó áÇó íõÍöÈøõ ÇáúãõÚúÊóÏöíäó
Fight in the way of Allah those who fight you but do not transgress. Indeed. Allah does not like transgressors.
[The Cow 2:190]![]()
æóÇÞúÊõáõæåõãú ÍóíúËõ ËóÞöÝúÊõãõæåõãú æóÃóÎúÑöÌõæåõãú ãöäú ÍóíúËõ ÃóÎúÑóÌõæßõãú æóÇáúÝöÊúäóÉõ ÃóÔóÏøõ ãöäú ÇáúÞóÊúáö æóáÇó ÊõÞóÇÊöáõæåõãú ÚöäúÏó ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö ÍóÊøóì íõÞóÇÊöáõæßõãú Ýöíåö ÝóÅöäú ÞóÇÊóáõæßõãú ÝóÇÞúÊõáõæåõãú ßóÐóáößó ÌóÒóÇÁõ ÇáúßóÇÝöÑöíäó
And kill them wherever you overtake them and expel them from wherever they have expelled you, and fitnah is worse than killing. And do not fight them at al-Masjid al- ?aram until they fight you there. But if they fight you, then kill them. Such is the recompense of the disbelievers.
[The Cow 2:191]![]()
ÝóÅöäú ÇäÊóåóæúÇ ÝóÅöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:192]![]()
æóÞóÇÊöáõæåõãú ÍóÊøóì áÇó Êóßõæäó ÝöÊúäóÉñ æóíóßõæäó ÇáÏøöíäõ áöáøóåö ÝóÅöäú ÇäÊóåóæúÇ ÝóáÇó ÚõÏúæóÇäó ÅöáÇøó Úóáóì ÇáÙøóÇáöãöíäó
Fight them until there is no [more] fitnah and [until] worship is [acknowledged to be] for Allah . But if they cease, then there is to be no aggression except against the oppressors.
[The Cow 2:193]![]()
ÇáÔøóåúÑõ ÇáúÍóÑóÇãõ ÈöÇáÔøóåúÑö ÇáúÍóÑóÇãö æóÇáúÍõÑõãóÇÊõ ÞöÕóÇÕñ Ýóãóäú ÇÚúÊóÏóì Úóáóíúßõãú ÝóÇÚúÊóÏõæÇ Úóáóíúåö ÈöãöËúáö ãóÇ ÇÚúÊóÏóì Úóáóíúßõãú æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ãóÚó ÇáúãõÊøóÞöíäó
[Fighting in] the sacred month is for [aggression committed in] the sacred month, and for [all] violations is legal retribution. So whoever has assaulted you, then assault him in the same way that he has assaulted you. And fear Allah and know that Allah is with those who fear Him.
[The Cow 2:194]![]()
æóÃóäÝöÞõæÇ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö æóáÇó ÊõáúÞõæÇ ÈöÃóíúÏöíßõãú Åöáóì ÇáÊøóåúáõßóÉö æóÃóÍúÓöäõæÇ Åöäøó Çááøóåó íõÍöÈøõ ÇáúãõÍúÓöäöíäó
And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, Allah loves the doers of good.
[The Cow 2:195]![]()
æóÃóÊöãøõæÇ ÇáúÍóÌøó æóÇáúÚõãúÑóÉó áöáøóåö ÝóÅöäú ÃõÍúÕöÑúÊõãú ÝóãóÇ ÇÓúÊóíúÓóÑó ãöäú ÇáúåóÏúíö æóáÇó ÊóÍúáöÞõæÇ ÑõÁõæÓóßõãú ÍóÊøóì íóÈúáõÛó ÇáúåóÏúíõ ãóÍöáøóåõ Ýóãóäú ßóÇäó ãöäúßõãú ãóÑöíÖðÇ Ãóæú Èöåö ÃóÐðì ãöäú ÑóÃúÓöåö ÝóÝöÏúíóÉñ ãöäú ÕöíóÇãò Ãóæú ÕóÏóÞóÉò Ãóæú äõÓõßò ÝóÅöÐóÇ ÃóãöäÊõãú Ýóãóäú ÊóãóÊøóÚó ÈöÇáúÚõãúÑóÉö Åöáóì ÇáúÍóÌøö ÝóãóÇ ÇÓúÊóíúÓóÑó ãöäú ÇáúåóÏúíö Ýóãóäú áóãú íóÌöÏú ÝóÕöíóÇãõ ËóáÇóËóÉö ÃóíøóÇãò Ýöí ÇáúÍóÌøö æóÓóÈúÚóÉò ÅöÐóÇ ÑóÌóÚúÊõãú Êöáúßó ÚóÔóÑóÉñ ßóÇãöáóÉñ Ðóáößó áöãóäú áóãú íóßõäú Ãóåúáõåõ ÍóÇÖöÑöí ÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ÔóÏöíÏõ ÇáúÚöÞóÇÈö
And complete the ?ajj and 'umrah for Allah . But if you are prevented, then [offer] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of slaughter. And whoever among you is ill or has an ailment of the head [making shaving necessary must offer] a ransom of fasting [three days] or charity or sacrifice. And when you are secure, then whoever performs 'umrah [during the ?ajj months] followed by ?ajj [offers] what can be obtained with ease of sacrificial animals. And whoever cannot find [or afford such an animal] - then a fast of three days during ?ajj and of seven when you have returned [home]. Those are ten complete [days]. This is for those whose family is not in the area of al-Masjid al-?aram. And fear Allah and know that Allah is severe in penalty.
[The Cow 2:196]![]()
ÇáúÍóÌøõ ÃóÔúåõÑñ ãóÚúáõæãóÇÊñ Ýóãóäú ÝóÑóÖó Ýöíåöäøó ÇáúÍóÌøó ÝóáÇó ÑóÝóËó æóáÇó ÝõÓõæÞó æóáÇó ÌöÏóÇáó Ýöí ÇáúÍóÌøö æóãóÇ ÊóÝúÚóáõæÇ ãöäú ÎóíúÑò íóÚúáóãúåõ Çááøóåõ æóÊóÒóæøóÏõæÇ ÝóÅöäøó ÎóíúÑó ÇáÒøóÇÏö ÇáÊøóÞúæóì æóÇÊøóÞõæäöí íóÇ Ãõæúáöí ÇáÃóáúÈóÇÈö
?ajj is [during] well-known months, so whoever has made ?ajj obligatory upon himself therein [by entering the state of i?ram], there is [to be for him] no sexual relations and no disobedience and no disputing during ?ajj. And whatever good you do - Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah . And fear Me, O you of understanding.
[The Cow 2:197]![]()
áóíúÓó Úóáóíúßõãú ÌõäóÇÍñ Ãóäú ÊóÈúÊóÛõæÇ ÝóÖúáÇð ãöäú ÑóÈøößõãú ÝóÅöÐóÇ ÃóÝóÖúÊõãú ãöäú ÚóÑóÝóÇÊò ÝóÇÐúßõÑõæÇ Çááøóåó ÚöäúÏó ÇáúãóÔúÚóÑö ÇáúÍóÑóÇãö æóÇÐúßõÑõæåõ ßóãóÇ åóÏóÇßõãú æóÅöäú ßõäÊõãú ãöäú ÞóÈúáöåö áóãöäú ÇáÖøóÇáøöíäó
There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during ?ajj]. But when you depart from 'Arafat, remember Allah at al- Mash'ar al-?aram. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray.
[The Cow 2:198]![]()
Ëõãøó ÃóÝöíÖõæÇ ãöäú ÍóíúËõ ÃóÝóÇÖó ÇáäøóÇÓõ æóÇÓúÊóÛúÝöÑõæÇ Çááøóåó Åöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of Allah . Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:199]![]()
ÝóÅöÐóÇ ÞóÖóíúÊõãú ãóäóÇÓößóßõãú ÝóÇÐúßõÑõæÇ Çááøóåó ßóÐößúÑößõãú ÂÈóÇÁóßõãú Ãóæú ÃóÔóÏøó ÐößúÑðÇ Ýóãöäú ÇáäøóÇÓö ãóäú íóÞõæáõ ÑóÈøóäóÇ ÂÊöäóÇ Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóãóÇ áóåõ Ýöí ÇáÂÎöÑóÉö ãöäú ÎóáÇóÞò
And when you have completed your rites, remember Allah like your [previous] remembrance of your fathers or with [much] greater remembrance. And among the people is he who says, "Our Lord, give us in this world," and he will have in the Hereafter no share.
[The Cow 2:200]![]()
æóãöäúåõãú ãóäú íóÞõæáõ ÑóÈøóäóÇ ÂÊöäóÇ Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ ÍóÓóäóÉð æóÝöí ÇáÂÎöÑóÉö ÍóÓóäóÉð æóÞöäóÇ ÚóÐóÇÈó ÇáäøóÇÑö
But among them is he who says, "Our Lord, give us in this world [that which is] good and in the Hereafter [that which is] good and protect us from the punishment of the Fire."
[The Cow 2:201]![]()
ÃõæúáóÆößó áóåõãú äóÕöíÈñ ãöãøóÇ ßóÓóÈõæÇ æóÇááøóåõ ÓóÑöíÚõ ÇáúÍöÓóÇÈö
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
[The Cow 2:202]![]()
æóÇÐúßõÑõæÇ Çááøóåó Ýöí ÃóíøóÇãò ãóÚúÏõæÏóÇÊò Ýóãóäú ÊóÚóÌøóáó Ýöí íóæúãóíúäö ÝóáÇó ÅöËúãó Úóáóíúåö æóãóäú ÊóÃóÎøóÑó ÝóáÇó ÅöËúãó Úóáóíúåö áöãóäú ÇÊøóÞóì æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøóßõãú Åöáóíúåö ÊõÍúÔóÑõæäó
And remember Allah during [specific] numbered days. Then whoever hastens [his departure] in two days - there is no sin upon him; and whoever delays [until the third] - there is no sin upon him - for him who fears Allah . And fear Allah and know that unto Him you will be gathered.
[The Cow 2:203]![]()
æóãöäú ÇáäøóÇÓö ãóäú íõÚúÌöÈõßó Þóæúáõåõ Ýöí ÇáúÍóíóÇÉö ÇáÏøõäúíóÇ æóíõÔúåöÏõ Çááøóåó Úóáóì ãóÇ Ýöí ÞóáúÈöåö æóåõæó ÃóáóÏøõ ÇáúÎöÕóÇãö
And of the people is he whose speech pleases you in worldly life, and he calls Allah to witness as to what is in his heart, yet he is the fiercest of opponents.
[The Cow 2:204]![]()
æóÅöÐóÇ Êóæóáøóì ÓóÚóì Ýöí ÇáÃóÑúÖö áöíõÝúÓöÏó ÝöíåóÇ æóíõåúáößó ÇáúÍóÑúËó æóÇáäøóÓúáó æóÇááøóåõ áÇó íõÍöÈøõ ÇáúÝóÓóÇÏó
And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and destroy crops and animals. And Allah does not like corruption.
[The Cow 2:205]![]()
æóÅöÐóÇ Þöíáó áóåõ ÇÊøóÞö Çááøóåó ÃóÎóÐóÊúåõ ÇáúÚöÒøóÉõ ÈöÇáÅöËúãö ÝóÍóÓúÈõåõ Ìóåóäøóãõ æóáóÈöÆúÓó ÇáúãöåóÇÏõ
And when it is said to him, "Fear Allah ," pride in the sin takes hold of him. Sufficient for him is Hellfire, and how wretched is the resting place.
[The Cow 2:206]![]()
æóãöäú ÇáäøóÇÓö ãóäú íóÔúÑöí äóÝúÓóåõ ÇÈúÊöÛóÇÁó ãóÑúÖóÇÉö Çááøóåö æóÇááøóåõ ÑóÁõæÝñ ÈöÇáúÚöÈóÇÏö
And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of Allah . And Allah is kind to [His] servants.
[The Cow 2:207]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÏúÎõáõæÇ Ýöí ÇáÓøöáúãö ßóÇÝøóÉð æóáÇó ÊóÊøóÈöÚõæÇ ÎõØõæóÇÊö ÇáÔøóíúØóÇäö Åöäøóåõ áóßõãú ÚóÏõæøñ ãõÈöíäñ
O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
[The Cow 2:208]![]()
ÝóÅöäú ÒóáóáúÊõãú ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóÊúßõãú ÇáúÈóíøöäóÇÊõ ÝóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah is Exalted in Might and Wise.
[The Cow 2:209]![]()
åóáú íóäÙõÑõæäó ÅöáÇøó Ãóäú íóÃúÊöíóåõãú Çááøóåõ Ýöí Ùõáóáò ãöäú ÇáúÛóãóÇãö æóÇáúãóáÇóÆößóÉõ æóÞõÖöíó ÇáÃóãúÑõ æóÅöáóì Çááøóåö ÊõÑúÌóÚõ ÇáÃõãõæÑõ
Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and the angels [as well] and the matter is [then] decided? And to Allah [all] matters are returned.
[The Cow 2:210]![]()
Óóáú Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ßóãú ÂÊóíúäóÇåõãú ãöäú ÂíóÉò ÈóíøöäóÉò æóãóäú íõÈóÏøöáú äöÚúãóÉó Çááøóåö ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóÊúåõ ÝóÅöäøó Çááøóåó ÔóÏöíÏõ ÇáúÚöÞóÇÈö
Ask the Children of Israel how many a sign of evidence We have given them. And whoever exchanges the favor of Allah [for disbelief] after it has come to him - then indeed, Allah is severe in penalty.
[The Cow 2:211]![]()
Òõíøöäó áöáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÇáúÍóíóÇÉõ ÇáÏøõäúíóÇ æóíóÓúÎóÑõæäó ãöäú ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÇáøóÐöíäó ÇÊøóÞóæúÇ ÝóæúÞóåõãú íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö æóÇááøóåõ íóÑúÒõÞõ ãóäú íóÔóÇÁõ ÈöÛóíúÑö ÍöÓóÇÈò
Beautified for those who disbelieve is the life of this world, and they ridicule those who believe. But those who fear Allah are above them on the Day of Resurrection. And Allah gives provision to whom He wills without account.
[The Cow 2:212]![]()
ßóÇäó ÇáäøóÇÓõ ÃõãøóÉð æóÇÍöÏóÉð ÝóÈóÚóËó Çááøóåõ ÇáäøóÈöíøöíäó ãõÈóÔøöÑöíäó æóãõäÐöÑöíäó æóÃóäÒóáó ãóÚóåõãú ÇáúßöÊóÇÈó ÈöÇáúÍóÞøö áöíóÍúßõãó Èóíúäó ÇáäøóÇÓö ÝöíãóÇ ÇÎúÊóáóÝõæÇ Ýöíåö æóãóÇ ÇÎúÊóáóÝó Ýöíåö ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÃõæÊõæåõ ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóÊúåõãú ÇáúÈóíøöäóÇÊõ ÈóÛúíðÇ Èóíúäóåõãú ÝóåóÏóì Çááøóåõ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áöãóÇ ÇÎúÊóáóÝõæÇ Ýöíåö ãöäú ÇáúÍóÞøö ÈöÅöÐúäöåö æóÇááøóåõ íóåúÏöí ãóäú íóÔóÇÁõ Åöáóì ÕöÑóÇØò ãõÓúÊóÞöíãò
Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers of good tidings and warners and sent down with them the Scripture in truth to judge between the people concerning that in which they differed. And none differed over the Scripture except those who were given it - after the clear proofs came to them - out of jealous animosity among themselves. And Allah guided those who believed to the truth concerning that over which they had differed, by His permission. And Allah guides whom He wills to a straight path.
[The Cow 2:213]![]()
Ãóãú ÍóÓöÈúÊõãú Ãóäú ÊóÏúÎõáõæÇ ÇáúÌóäøóÉó æóáóãøóÇ íóÃúÊößõãú ãóËóáõ ÇáøóÐöíäó ÎóáóæúÇ ãöäú ÞóÈúáößõãú ãóÓøóÊúåõãú ÇáúÈóÃúÓóÇÁõ æóÇáÖøóÑøóÇÁõ æóÒõáúÒöáõæÇ ÍóÊøóì íóÞõæáó ÇáÑøóÓõæáõ æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ãóÚóåõ ãóÊóì äóÕúÑõ Çááøóåö ÃóáÇó Åöäøó äóÕúÑó Çááøóåö ÞóÑöíÈñ
Or do you think that you will enter Paradise while such [trial] has not yet come to you as came to those who passed on before you? They were touched by poverty and hardship and were shaken until [even their] messenger and those who believed with him said,"When is the help of Allah ?" Unquestionably, the help of Allah is near.
[The Cow 2:214]![]()
íóÓúÃóáõæäóßó ãóÇÐóÇ íõäÝöÞõæäó Þõáú ãóÇ ÃóäÝóÞúÊõãú ãöäú ÎóíúÑò ÝóáöáúæóÇáöÏóíúäö æóÇáÃóÞúÑóÈöíäó æóÇáúíóÊóÇãóì æóÇáúãóÓóÇßöíäö æóÇÈúäö ÇáÓøóÈöíáö æóãóÇ ÊóÝúÚóáõæÇ ãöäú ÎóíúÑò ÝóÅöäøó Çááøóåó Èöåö Úóáöíãñ
They ask you, [O Mu?ammad], what they should spend. Say, "Whatever you spend of good is [to be] for parents and relatives and orphans and the needy and the traveler. And whatever you do of good - indeed, Allah is Knowing of it."
[The Cow 2:215]![]()
ßõÊöÈó Úóáóíúßõãú ÇáúÞöÊóÇáõ æóåõæó ßõÑúåñ áóßõãú æóÚóÓì Ãóäú ÊóßúÑóåõæÇ ÔóíúÆðÇ æóåõæó ÎóíúÑñ áóßõãú æóÚóÓóì Ãóäú ÊõÍöÈøõæÇ ÔóíúÆðÇ æóåõæó ÔóÑøñ áóßõãú æóÇááøóåõ íóÚúáóãõ æóÃóäúÊõãú áÇó ÊóÚúáóãõæäó
Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.
[The Cow 2:216]![]()
íóÓúÃóáõæäóßó Úóäú ÇáÔøóåúÑö ÇáúÍóÑóÇãö ÞöÊóÇáò Ýöíåö Þõáú ÞöÊóÇáñ Ýöíåö ßóÈöíÑñ æóÕóÏøñ Úóäú ÓóÈöíáö Çááøóåö æóßõÝúÑñ Èöåö æóÇáúãóÓúÌöÏö ÇáúÍóÑóÇãö æóÅöÎúÑóÇÌõ Ãóåúáöåö ãöäúåõ ÃóßúÈóÑõ ÚöäúÏó Çááøóåö æóÇáúÝöÊúäóÉõ ÃóßúÈóÑõ ãöäú ÇáúÞóÊúáö æóáÇó íóÒóÇáõæäó íõÞóÇÊöáõæäóßõãú ÍóÊøóì íóÑõÏøõæßõãú Úóäú Ïöíäößõãú Åöäú ÇÓúÊóØóÇÚõæÇ æóãóäú íóÑúÊóÏöÏú ãöäúßõãú Úóäú Ïöíäöåö ÝóíóãõÊú æóåõæó ßóÇÝöÑñ ÝóÃõæúáóÆößó ÍóÈöØóÊú ÃóÚúãóÇáõåõãú Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóÇáÂÎöÑóÉö æóÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allah and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-?aram and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allah . And fitnah is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever - for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire, they will abide therein eternally.
[The Cow 2:217]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÇáøóÐöíäó åóÇÌóÑõæÇ æóÌóÇåóÏõæÇ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö ÃõæúáóÆößó íóÑúÌõæäó ÑóÍúãóÉó Çááøóåö æóÇááøóåõ ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah - those expect the mercy of Allah . And Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:218]![]()
íóÓúÃóáõæäóßó Úóäú ÇáúÎóãúÑö æóÇáúãóíúÓöÑö Þõáú ÝöíåöãóÇ ÅöËúãñ ßóÈöíÑñ æóãóäóÇÝöÚõ áöáäøóÇÓö æóÅöËúãõåõãóÇ ÃóßúÈóÑõ ãöäú äóÝúÚöåöãóÇ æóíóÓúÃóáõæäóßó ãóÇÐóÇ íõäÝöÞõæäó Þõáú ÇáúÚóÝúæó ßóÐóáößó íõÈóíøöäõ Çááøóåõ áóßõãú ÇáÂíóÇÊö áóÚóáøóßõãú ÊóÊóÝóßøóÑõæäó
They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allah makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought.
[The Cow 2:219]![]()
Ýöí ÇáÏøõäúíóÇ æóÇáÂÎöÑóÉö æóíóÓúÃóáõæäóßó Úóäú ÇáúíóÊóÇãóì Þõáú ÅöÕúáÇóÍñ áóåõãú ÎóíúÑñ æóÅöäú ÊõÎóÇáöØõæåõãú ÝóÅöÎúæóÇäõßõãú æóÇááøóåõ íóÚúáóãõ ÇáúãõÝúÓöÏó ãöäú ÇáúãõÕúáöÍö æóáóæú ÔóÇÁó Çááøóåõ áóÃóÚúäóÊóßõãú Åöäøó Çááøóåó ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for them is best. And if you mix your affairs with theirs - they are your brothers. And Allah knows the corrupter from the amender. And if Allah had willed, He could have put you in difficulty. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
[The Cow 2:220]![]()
æóáÇó ÊóäßöÍõæÇ ÇáúãõÔúÑößóÇÊö ÍóÊøóì íõÄúãöäøó æóáóÃóãóÉñ ãõÄúãöäóÉñ ÎóíúÑñ ãöäú ãõÔúÑößóÉò æóáóæú ÃóÚúÌóÈóÊúßõãú æóáÇó ÊõäßöÍõæÇ ÇáúãõÔúÑößöíäó ÍóÊøóì íõÄúãöäõæÇ æóáóÚóÈúÏñ ãõÄúãöäñ ÎóíúÑñ ãöäú ãõÔúÑößò æóáóæú ÃóÚúÌóÈóßõãú ÃõæúáóÆößó íóÏúÚõæäó Åöáóì ÇáäøóÇÑö æóÇááøóåõ íóÏúÚõæ Åöáóì ÇáúÌóäøóÉö æóÇáúãóÛúÝöÑóÉö ÈöÅöÐúäöåö æóíõÈóíøöäõ ÂíóÇÊöåö áöáäøóÇÓö áóÚóáøóåõãú íóÊóÐóßøóÑõæäó
And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is better than a polytheist, even though she might please you. And do not marry polytheistic men [to your women] until they believe. And a believing slave is better than a polytheist, even though he might please you. Those invite [you] to the Fire, but Allah invites to Paradise and to forgiveness, by His permission. And He makes clear His verses to the people that perhaps they may remember.
[The Cow 2:221]![]()
æóíóÓúÃóáõæäóßó Úóäú ÇáúãóÍöíÖö Þõáú åõæó ÃóÐðì ÝóÇÚúÊóÒöáõæÇ ÇáäøöÓóÇÁó Ýöí ÇáúãóÍöíÖö æóáÇó ÊóÞúÑóÈõæåõäøó ÍóÊøóì íóØúåõÑúäó ÝóÅöÐóÇ ÊóØóåøóÑúäó ÝóÃúÊõæåõäøó ãöäú ÍóíúËõ ÃóãóÑóßõãú Çááøóåõ Åöäøó Çááøóåó íõÍöÈøõ ÇáÊøóæøóÇÈöíäó æóíõÍöÈøõ ÇáúãõÊóØóåøöÑöíäó
And they ask you about menstruation. Say, "It is harm, so keep away from wives during menstruation. And do not approach them until they are pure. And when they have purified themselves, then come to them from where Allah has ordained for you. Indeed, Allah loves those who are constantly repentant and loves those who purify themselves."
[The Cow 2:222]![]()
äöÓóÇÄõßõãú ÍóÑúËñ áóßõãú ÝóÃúÊõæÇ ÍóÑúËóßõãú Ãóäøóì ÔöÆúÊõãú æóÞóÏøöãõæÇ öáÃóäÝõÓößõãú æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøóßõãú ãõáÇóÞõæåõ æóÈóÔøöÑú ÇáúãõÄúãöäöíäó
Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your place of cultivation however you wish and put forth [righteousness] for yourselves. And fear Allah and know that you will meet Him. And give good tidings to the believers.
[The Cow 2:223]![]()
æóáÇó ÊóÌúÚóáõæÇ Çááøóåó ÚõÑúÖóÉð öáÃóíúãóÇäößõãú Ãóäú ÊóÈóÑøõæÇ æóÊóÊøóÞõæÇ æóÊõÕúáöÍõæÇ Èóíúäó ÇáäøóÇÓö æóÇááøóåõ ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
And do not make [your oath by] Allah an excuse against being righteous and fearing Allah and making peace among people. And Allah is Hearing and Knowing.
[The Cow 2:224]![]()
áÇó íõÄóÇÎöÐõßõãú Çááøóåõ ÈöÇááøóÛúæö Ýöí ÃóíúãóÇäößõãú æóáóßöäú íõÄóÇÎöÐõßõãú ÈöãóÇ ßóÓóÈóÊú ÞõáõæÈõßõãú æóÇááøóåõ ÛóÝõæÑñ Íóáöíãñ
Allah does not impose blame upon you for what is unintentional in your oaths, but He imposes blame upon you for what your hearts have earned. And Allah is Forgiving and Forbearing.
[The Cow 2:225]![]()
áöáøóÐöíäó íõÄúáõæäó ãöäú äöÓóÇÆöåöãú ÊóÑóÈøõÕõ ÃóÑúÈóÚóÉö ÃóÔúåõÑò ÝóÅöäú ÝóÇÁõæÇ ÝóÅöäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ ÑóÍöíãñ
For those who swear not to have sexual relations with their wives is a waiting time of four months, but if they return [to normal relations] - then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
[The Cow 2:226]![]()
æóÅöäú ÚóÒóãõæÇ ÇáØøóáÇóÞó ÝóÅöäøó Çááøóåó ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Merciful.
[The Cow 2:227]![]()
æóÇáúãõØóáøóÞóÇÊõ íóÊóÑóÈøóÕúäó ÈöÃóäÝõÓöåöäøó ËóáÇóËóÉó ÞõÑõæÁò æóáÇó íóÍöáøõ áóåõäøó Ãóäú íóßúÊõãúäó ãóÇ ÎóáóÞó Çááøóåõ Ýöí ÃóÑúÍóÇãöåöäøó Åöäú ßõäøó íõÄúãöäøó ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö æóÈõÚõæáóÊõåõäøó ÃóÍóÞøõ ÈöÑóÏøöåöäøó Ýöí Ðóáößó Åöäú ÃóÑóÇÏõæÇ ÅöÕúáÇóÍðÇ æóáóåõäøó ãöËúáõ ÇáøóÐöí Úóáóíúåöäøó ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö æóáöáÑøöÌóÇáö Úóáóíúåöäøó ÏóÑóÌóÉñ æóÇááøóåõ ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
Divorced women remain in waiting for three periods, and it is not lawful for them to conceal what Allah has created in their wombs if they believe in Allah and the Last Day. And their husbands have more right to take them back in this [period] if they want reconciliation. And due to the wives is similar to what is expected of them, according to what is reasonable. But the men have a degree over them [in responsibility and authority]. And Allah is Exalted in Might and Wise.
[The Cow 2:228]![]()
ÇáØøóáÇóÞõ ãóÑøóÊóÇäö ÝóÅãúÓóÇßñ ÈöãóÚúÑõæÝò Ãóæú ÊóÓúÑöíÍñ ÈöÅöÍúÓóÇäò æóáÇó íóÍöáøõ áóßõãú Ãóäú ÊóÃúÎõÐõæÇ ãöãøóÇ ÂÊóíúÊõãõæåõäøó ÔóíúÆðÇ ÅöáÇøó Ãóäú íóÎóÇÝóÇ ÃóáÇøó íõÞöíãóÇ ÍõÏõæÏó Çááøóåö ÝóÅöäú ÎöÝúÊõãú ÃóáÇøó íõÞöíãóÇ ÍõÏõæÏó Çááøóåö ÝóáÇó ÌõäóÇÍó ÚóáóíúåöãóÇ ÝöíãóÇ ÇÝúÊóÏóÊú Èöåö Êöáúßó ÍõÏõæÏõ Çááøóåö ÝóáÇó ÊóÚúÊóÏõæåóÇ æóãóäú íóÊóÚóÏøó ÍõÏõæÏó Çááøóåö ÝóÃõæúáóÆößó åõãú ÇáÙøóÇáöãõæäó
Divorce is twice. Then, either keep [her] in an acceptable manner or release [her] with good treatment. And it is not lawful for you to take anything of what you have given them unless both fear that they will not be able to keep [within] the limits of Allah . But if you fear that they will not keep [within] the limits of Allah , then there is no blame upon either of them concerning that by which she ransoms herself. These are the limits of Allah , so do not transgress them. And whoever transgresses the limits of Allah - it is those who are the wrongdoers.
[The Cow 2:229]![]()
ÝóÅöäú ØóáøóÞóåóÇ ÝóáÇó ÊóÍöáøõ áóåõ ãöäú ÈóÚúÏõ ÍóÊøóì ÊóäßöÍó ÒóæúÌðÇ ÛóíúÑóåõ ÝóÅöäú ØóáøóÞóåóÇ ÝóáÇó ÌõäóÇÍó ÚóáóíúåöãóÇ Ãóäú íóÊóÑóÇÌóÚóÇ Åöäú ÙóäøóÇ Ãóäú íõÞöíãóÇ ÍõÏõæÏó Çááøóåö æóÊöáúßó ÍõÏõæÏõ Çááøóåö íõÈóíøöäõåóÇ áöÞóæúãò íóÚúáóãõæäó
And if he has divorced her [for the third time], then she is not lawful to him afterward until [after] she marries a husband other than him. And if the latter husband divorces her [or dies], there is no blame upon the woman and her former husband for returning to each other if they think that they can keep [within] the limits of Allah . These are the limits of Allah , which He makes clear to a people who know.
[The Cow 2:230]![]()
æóÅöÐóÇ ØóáøóÞúÊõãú ÇáäøöÓóÇÁó ÝóÈóáóÛúäó ÃóÌóáóåõäøó ÝóÃóãúÓößõæåõäøó ÈöãóÚúÑõæÝò Ãóæú ÓóÑøöÍõæåõäøó ÈöãóÚúÑõæÝò æóáÇó ÊõãúÓößõæåõäøó ÖöÑóÇÑðÇ áöÊóÚúÊóÏõæÇ æóãóäú íóÝúÚóáú Ðóáößó ÝóÞóÏú Ùóáóãó äóÝúÓóåõ æóáÇó ÊóÊøóÎöÐõæÇ ÂíóÇÊö Çááøóåö åõÒõæðÇ æóÇÐúßõÑõæÇ äöÚúãóÉó Çááøóåö Úóáóíúßõãú æóãóÇ ÃóäÒóáó Úóáóíúßõãú ãöäú ÇáúßöÊóÇÈö æóÇáúÍößúãóÉö íóÚöÙõßõãú Èöåö æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó Èößõáøö ÔóíúÁò Úóáöíãñ
And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to transgress [against them]. And whoever does that has certainly wronged himself. And do not take the verses of Allah in jest. And remember the favor of Allah upon you and what has been revealed to you of the Book and wisdom by which He instructs you. And fear Allah and know that Allah is Knowing of all things.
[The Cow 2:231]![]()
æóÅöÐóÇ ØóáøóÞúÊõãú ÇáäøöÓóÇÁó ÝóÈóáóÛúäó ÃóÌóáóåõäøó ÝóáÇó ÊóÚúÖõáõæåõäøó Ãóäú íóäßöÍúäó ÃóÒúæóÇÌóåõäøó ÅöÐóÇ ÊóÑóÇÖóæúÇ Èóíúäóåõãú ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö Ðóáößó íõæÚóÙõ Èöåö ãóäú ßóÇäó ãöäúßõãú íõÄúãöäõ ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö Ðóáößõãú ÃóÒúßóì áóßõãú æóÃóØúåóÑõ æóÇááøóåõ íóÚúáóãõ æóÃóäúÊõãú áÇó ÊóÚúáóãõæäó
And when you divorce women and they have fulfilled their term, do not prevent them from remarrying their [former] husbands if they agree among themselves on an acceptable basis. That is instructed to whoever of you believes in Allah and the Last Day. That is better for you and purer, and Allah knows and you know not.
[The Cow 2:232]![]()
æóÇáúæóÇáöÏóÇÊõ íõÑúÖöÚúäó ÃóæúáÇóÏóåõäøó Íóæúáóíúäö ßóÇãöáóíúäö áöãóäú ÃóÑóÇÏó Ãóäú íõÊöãøó ÇáÑøóÖóÇÚóÉó æóÚóáóì ÇáúãóæúáõæÏö áóåõ ÑöÒúÞõåõäøó æóßöÓúæóÊõåõäøó ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö áÇó ÊõßóáøóÝõ äóÝúÓñ ÅöáÇøó æõÓúÚóåóÇ áÇó ÊõÖóÇÑøó æóÇáöÏóÉñ ÈöæóáóÏöåóÇ æóáÇó ãóæúáõæÏñ áóåõ ÈöæóáóÏöåö æóÚóáóì ÇáúæóÇÑöËö ãöËúáõ Ðóáößó ÝóÅöäú ÃóÑóÇÏóÇ ÝöÕóÇáÇð Úóäú ÊóÑóÇÖò ãöäúåõãóÇ æóÊóÔóÇæõÑò ÝóáÇó ÌõäóÇÍó ÚóáóíúåöãóÇ æóÅöäú ÃóÑóÏúÊõãú Ãóäú ÊóÓúÊóÑúÖöÚõæÇ ÃóæúáÇóÏóßõãú ÝóáÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúßõãú ÅöÐóÇ ÓóáøóãúÊõãú ãóÇ ÂÊóíúÊõãú ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
Mothers may breastfeed their children two complete years for whoever wishes to complete the nursing [period]. Upon the father is the mothers' provision and their clothing according to what is acceptable. No person is charged with more than his capacity. No mother should be harmed through her child, and no father through his child. And upon the [father's] heir is [a duty] like that [of the father]. And if they both desire weaning through mutual consent from both of them and consultation, there is no blame upon either of them. And if you wish to have your children nursed by a substitute, there is no blame upon you as long as you give payment according to what is acceptable. And fear Allah and know that Allah is Seeing of what you do.
[The Cow 2:233]![]()
æóÇáøóÐöíäó íõÊóæóÝøóæúäó ãöäúßõãú æóíóÐóÑõæäó ÃóÒúæóÇÌðÇ íóÊóÑóÈøóÕúäó ÈöÃóäÝõÓöåöäøó ÃóÑúÈóÚóÉó ÃóÔúåõÑò æóÚóÔúÑðÇ ÝóÅöÐóÇ ÈóáóÛúäó ÃóÌóáóåõäøó ÝóáÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúßõãú ÝöíãóÇ ÝóÚóáúäó Ýöí ÃóäÝõÓöåöäøó ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÎóÈöíÑñ
And those who are taken in death among you and leave wives behind - they, [the wives, shall] wait four months and ten [days]. And when they have fulfilled their term, then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable manner. And Allah is [fully] Acquainted with what you do.
[The Cow 2:234]![]()
æóáÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúßõãú ÝöíãóÇ ÚóÑøóÖúÊõãú Èöåö ãöäú ÎöØúÈóÉö ÇáäøöÓóÇÁö Ãóæú ÃóßúäóäÊõãú Ýöí ÃóäÝõÓößõãú Úóáöãó Çááøóåõ Ãóäøóßõãú ÓóÊóÐúßõÑõæäóåõäøó æóáóßöäú áÇó ÊõæóÇÚöÏõæåõäøó ÓöÑøðÇ ÅöáÇøó Ãóäú ÊóÞõæáõæÇ ÞóæúáÇð ãóÚúÑõæÝðÇ æóáÇó ÊóÚúÒöãõæÇ ÚõÞúÏóÉó ÇáäøößóÇÍö ÍóÊøóì íóÈúáõÛó ÇáúßöÊóÇÈõ ÃóÌóáóåõ æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó íóÚúáóãõ ãóÇ Ýöí ÃóäÝõÓößõãú ÝóÇÍúÐóÑõæåõ æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ÛóÝõæÑñ Íóáöíãñ
There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a proposal to women or for what you conceal within yourselves. Allah knows that you will have them in mind. But do not promise them secretly except for saying a proper saying. And do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end. And know that Allah knows what is within yourselves, so beware of Him. And know that Allah is Forgiving and Forbearing.
[The Cow 2:235]![]()
áÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúßõãú Åöäú ØóáøóÞúÊõãú ÇáäøöÓóÇÁó ãóÇ áóãú ÊóãóÓøõæåõäøó Ãóæú ÊóÝúÑöÖõæÇ áóåõäøó ÝóÑöíÖóÉð æóãóÊøöÚõæåõäøó Úóáóì ÇáúãõæÓöÚö ÞóÏóÑõåõ æóÚóáóì ÇáúãõÞúÊöÑö ÞóÏóÑõåõ ãóÊóÇÚðÇ ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö ÍóÞøðÇ Úóáóì ÇáúãõÍúÓöäöíäó
There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation - the wealthy according to his capability and the poor according to his capability - a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good.
[The Cow 2:236]![]()
æóÅöäú ØóáøóÞúÊõãõæåõäøó ãöäú ÞóÈúáö Ãóäú ÊóãóÓøõæåõäøó æóÞóÏú ÝóÑóÖúÊõãú áóåõäøó ÝóÑöíÖóÉð ÝóäöÕúÝõ ãóÇ ÝóÑóÖúÊõãú ÅöáÇøó Ãóäú íóÚúÝõæäó Ãóæú íóÚúÝõæó ÇáøóÐöí ÈöíóÏöåö ÚõÞúÏóÉõ ÇáäøößóÇÍö æóÃóäú ÊóÚúÝõæÇ ÃóÞúÑóÈõ áöáÊøóÞúæóì æóáÇó ÊóäÓóæúÇ ÇáúÝóÖúáó Èóíúäóßõãú Åöäøó Çááøóåó ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them an obligation, then [give] half of what you specified - unless they forego the right or the one in whose hand is the marriage contract foregoes it. And to forego it is nearer to righteousness. And do not forget graciousness between you. Indeed Allah , of whatever you do, is Seeing.
[The Cow 2:237]![]()
ÍóÇÝöÙõæÇ Úóáóì ÇáÕøóáóæóÇÊö æóÇáÕøóáÇóÉö ÇáúæõÓúØóì æóÞõæãõæÇ áöáøóåö ÞóÇäöÊöíäó
Maintain with care the [obligatory] prayers and [in particular] the middle prayer and stand before Allah , devoutly obedient.
[The Cow 2:238]![]()
ÝóÅöäú ÎöÝúÊõãú ÝóÑöÌóÇáÇð Ãóæú ÑõßúÈóÇäðÇ ÝóÅöÐóÇ ÃóãöäÊõãú ÝóÇÐúßõÑõæÇ Çááøóåó ßóãóÇ Úóáøóãóßõãú ãóÇ áóãú ÊóßõæäõæÇ ÊóÚúáóãõæäó
And if you fear [an enemy, then pray] on foot or riding. But when you are secure, then remember Allah [in prayer], as He has taught you that which you did not [previously] know.
[The Cow 2:239]![]()
æóÇáøóÐöíäó íõÊóæóÝøóæúäó ãöäúßõãú æóíóÐóÑõæäó ÃóÒúæóÇÌðÇ æóÕöíøóÉð öáÃóÒúæóÇÌöåöãú ãóÊóÇÚðÇ Åöáóì ÇáúÍóæúáö ÛóíúÑó ÅöÎúÑóÇÌò ÝóÅöäú ÎóÑóÌúäó ÝóáÇó ÌõäóÇÍó Úóáóíúßõãú Ýöí ãóÇ ÝóÚóáúäó Ýöí ÃóäÝõÓöåöäøó ãöäú ãóÚúÑõæÝò æóÇááøóåõ ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
And those who are taken in death among you and leave wives behind - for their wives is a bequest: maintenance for one year without turning [them] out. But if they leave [of their own accord], then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable way. And Allah is Exalted in Might and Wise.
[The Cow 2:240]![]()
æóáöáúãõØóáøóÞóÇÊö ãóÊóÇÚñ ÈöÇáúãóÚúÑõæÝö ÍóÞøðÇ Úóáóì ÇáúãõÊøóÞöíäó
And for divorced women is a provision according to what is acceptable - a duty upon the righteous.
[The Cow 2:241]![]()
ßóÐóáößó íõÈóíøöäõ Çááøóåõ áóßõãú ÂíóÇÊöåö áóÚóáøóßõãú ÊóÚúÞöáõæäó
Thus does Allah make clear to you His verses that you might use reason.
[The Cow 2:242]![]()
Ãóáóãú ÊóÑó Åöáóì ÇáøóÐöíäó ÎóÑóÌõæÇ ãöäú ÏöíóÇÑöåöãú æóåõãú ÃõáõæÝñ ÍóÐóÑó ÇáúãóæúÊö ÝóÞóÇáó áóåõãú Çááøóåõ ãõæÊõæÇ Ëõãøó ÃóÍúíóÇåõãú Åöäøó Çááøóåó áóÐõæ ÝóÖúáò Úóáóì ÇáäøóÇÓö æóáóßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇó íóÔúßõÑõæäó
Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death? Allah said to them, "Die"; then He restored them to life. And Allah is full of bounty to the people, but most of the people do not show gratitude.
[The Cow 2:243]![]()
æóÞóÇÊöáõæÇ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
And fight in the cause of Allah and know that Allah is Hearing and Knowing.
[The Cow 2:244]![]()
ãóäú ÐóÇ ÇáøóÐöí íõÞúÑöÖõ Çááøóåó ÞóÑúÖðÇ ÍóÓóäðÇ ÝóíõÖóÇÚöÝóåõ áóåõ ÃóÖúÚóÇÝðÇ ßóËöíÑóÉð æóÇááøóåõ íóÞúÈöÖõ æóíóÈúÓõØõ æóÅöáóíúåö ÊõÑúÌóÚõæäó
Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over? And it is Allah who withholds and grants abundance, and to Him you will be returned.
[The Cow 2:245]![]()
Ãóáóãú ÊóÑó Åöáóì ÇáúãóáóÅ ãöäú Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ãöäú ÈóÚúÏö ãõæÓóì ÅöÐú ÞóÇáõæÇ áöäóÈöíøò áóåõãú ÇÈúÚóËú áóäóÇ ãóáößðÇ äõÞóÇÊöáú Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö ÞóÇáó åóáú ÚóÓóíúÊõãú Åöäú ßõÊöÈó Úóáóíúßõãú ÇáúÞöÊóÇáõ ÃóáÇøó ÊõÞóÇÊöáõæÇ ÞóÇáõæÇ æóãóÇ áóäóÇ ÃóáÇøó äõÞóÇÊöáó Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö æóÞóÏú ÃõÎúÑöÌúäóÇ ãöäú ÏöíóÇÑöäóÇ æóÃóÈúäóÇÆöäóÇ ÝóáóãøóÇ ßõÊöÈó Úóáóíúåöãú ÇáúÞöÊóÇáõ ÊóæóáøóæúÇ ÅöáÇøó ÞóáöíáÇð ãöäúåõãú æóÇááøóåõ Úóáöíãñ ÈöÇáÙøóÇáöãöíäó
Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of] Moses when they said to a prophet of theirs, "Send to us a king, and we will fight in the way of Allah "? He said, "Would you perhaps refrain from fighting if fighting was prescribed for you?" They said, "And why should we not fight in the cause of Allah when we have been driven out from our homes and from our children?" But when fighting was prescribed for them, they turned away, except for a few of them. And Allah is Knowing of the wrongdoers.
[The Cow 2:246]![]()
æóÞóÇáó áóåõãú äóÈöíøõåõãú Åöäøó Çááøóåó ÞóÏú ÈóÚóËó áóßõãú ØóÇáõæÊó ãóáößðÇ ÞóÇáõæÇ Ãóäøóì íóßõæäõ áóåõ Çáúãõáúßõ ÚóáóíúäóÇ æóäóÍúäõ ÃóÍóÞøõ ÈöÇáúãõáúßö ãöäúåõ æóáóãú íõÄúÊó ÓóÚóÉð ãöäú ÇáúãóÇáö ÞóÇáó Åöäøó Çááøóåó ÇÕúØóÝóÇåõ Úóáóíúßõãú æóÒóÇÏóåõ ÈóÓúØóÉð Ýöí ÇáúÚöáúãö æóÇáúÌöÓúãö æóÇááøóåõ íõÄúÊöí ãõáúßóåõ ãóäú íóÔóÇÁõ æóÇááøóåõ æóÇÓöÚñ Úóáöíãñ
And their prophet said to them, "Indeed, Allah has sent to you Saul as a king." They said, "How can he have kingship over us while we are more worthy of kingship than him and he has not been given any measure of wealth?" He said, "Indeed, Allah has chosen him over you and has increased him abundantly in knowledge and stature. And Allah gives His sovereignty to whom He wills. And Allah is all-Encompassing [in favor] and Knowing."
[The Cow 2:247]![]()
æóÞóÇáó áóåõãú äóÈöíøõåõãú Åöäøó ÂíóÉó ãõáúßöåö Ãóäú íóÃúÊöíóßõãú ÇáÊøóÇÈõæÊõ Ýöíåö ÓóßöíäóÉñ ãöäú ÑóÈøößõãú æóÈóÞöíøóÉñ ãöãøóÇ ÊóÑóßó Âáõ ãõæÓóì æóÂáõ åóÇÑõæäó ÊóÍúãöáõåõ ÇáúãóáÇóÆößóÉõ Åöäøó Ýöí Ðóáößó áóÂíóÉð áóßõãú Åöäú ßõäÊõãú ãõÄúãöäöíäó
And their prophet said to them, "Indeed, a sign of his kingship is that the chest will come to you in which is assurance from your Lord and a remnant of what the family of Moses and the family of Aaron had left, carried by the angels. Indeed in that is a sign for you, if you are believers."
[The Cow 2:248]![]()
ÝóáóãøóÇ ÝóÕóáó ØóÇáõæÊõ ÈöÇáúÌõäõæÏö ÞóÇáó Åöäøó Çááøóåó ãõÈúÊóáöíßõãú ÈöäóåóÑò Ýóãóäú ÔóÑöÈó ãöäúåõ ÝóáóíúÓó ãöäøöí æóãóäú áóãú íóØúÚóãúåõ ÝóÅöäøóåõ ãöäøöí ÅöáÇøó ãóäú ÇÛúÊóÑóÝó ÛõÑúÝóÉð ÈöíóÏöåö ÝóÔóÑöÈõæÇ ãöäúåõ ÅöáÇøó ÞóáöíáÇð ãöäúåõãú ÝóáóãøóÇ ÌóÇæóÒóåõ åõæó æóÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ãóÚóåõ ÞóÇáõæÇ áÇó ØóÇÞóÉó áóäóÇ Çáúíóæúãó ÈöÌóÇáõæÊó æóÌõäõæÏöåö ÞóÇáó ÇáøóÐöíäó íóÙõäøõæäó Ãóäøóåõãú ãõáÇóÞõæ Çááøóåö ßóãú ãöäú ÝöÆóÉò ÞóáöíáóÉò ÛóáóÈóÊú ÝöÆóÉð ßóËöíÑóÉð ÈöÅöÐúäö Çááøóåö æóÇááøóåõ ãóÚó ÇáÕøóÇÈöÑöíäó
And when Saul went forth with the soldiers, he said, "Indeed, Allah will be testing you with a river. So whoever drinks from it is not of me, and whoever does not taste it is indeed of me, excepting one who takes [from it] in the hollow of his hand." But they drank from it, except a [very] few of them. Then when he had crossed it along with those who believed with him, they said, "There is no power for us today against Goliath and his soldiers." But those who were certain that they would meet Allah said, "How many a small company has overcome a large company by permission of Allah . And Allah is with the patient."
[The Cow 2:249]![]()
æóáóãøóÇ ÈóÑóÒõæÇ áöÌóÇáõæÊó æóÌõäõæÏöåö ÞóÇáõæÇ ÑóÈøóäóÇ ÃóÝúÑöÛú ÚóáóíúäóÇ ÕóÈúÑðÇ æóËóÈøöÊú ÃóÞúÏóÇãóäóÇ æóÇäúÕõÑúäóÇ Úóáóì ÇáúÞóæúãö ÇáúßóÇÝöÑöíäó
And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people."
[The Cow 2:250]![]()
ÝóåóÒóãõæåõãú ÈöÅöÐúäö Çááøóåö æóÞóÊóáó ÏóÇæõæÏõ ÌóÇáõæÊó æóÂÊóÇåõ Çááøóåõ Çáúãõáúßó æóÇáúÍößúãóÉó æóÚóáøóãóåõ ãöãøóÇ íóÔóÇÁõ æóáóæúáÇó ÏóÝúÚõ Çááøóåö ÇáäøóÇÓó ÈóÚúÖóåõãú ÈöÈóÚúÖò áóÝóÓóÏóÊú ÇáÃóÑúÖõ æóáóßöäøó Çááøóåó Ðõæ ÝóÖúáò Úóáóì ÇáúÚóÇáóãöíäó
So they defeated them by permission of Allah , and David killed Goliath, and Allah gave him the kingship and prophethood and taught him from that which He willed. And if it were not for Allah checking [some] people by means of others, the earth would have been corrupted, but Allah is full of bounty to the worlds.
[The Cow 2:251]![]()
Êöáúßó ÂíóÇÊõ Çááøóåö äóÊúáõæåóÇ Úóáóíúßó ÈöÇáúÍóÞøö æóÅöäøóßó áóãöäú ÇáúãõÑúÓóáöíäó
These are the verses of Allah which We recite to you, [O Mu?ammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.
[The Cow 2:252]![]()
Êöáúßó ÇáÑøõÓõáõ ÝóÖøóáúäóÇ ÈóÚúÖóåõãú Úóáóì ÈóÚúÖò ãöäúåõãú ãóäú ßóáøóãó Çááøóåõ æóÑóÝóÚó ÈóÚúÖóåõãú ÏóÑóÌóÇÊò æóÂÊóíúäóÇ ÚöíÓóì ÇÈúäó ãóÑúíóãó ÇáúÈóíøöäóÇÊö æóÃóíøóÏúäóÇåõ ÈöÑõæÍö ÇáúÞõÏõÓö æóáóæú ÔóÇÁó Çááøóåõ ãóÇ ÇÞúÊóÊóáó ÇáøóÐöíäó ãöäú ÈóÚúÏöåöãú ãöäú ÈóÚúÏö ãóÇ ÌóÇÁóÊúåõãú ÇáúÈóíøöäóÇÊõ æóáóßöäú ÇÎúÊóáóÝõæÇ Ýóãöäúåõãú ãóäú Âãóäó æóãöäúåõãú ãóäú ßóÝóÑó æóáóæú ÔóÇÁó Çááøóåõ ãóÇ ÇÞúÊóÊóáõæÇ æóáóßöäøó Çááøóåó íóÝúÚóáõ ãóÇ íõÑöíÏõ
Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allah spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allah had willed, those [generations] succeeding them would not have fought each other after the clear proofs had come to them. But they differed, and some of them believed and some of them disbelieved. And if Allah had willed, they would not have fought each other, but Allah does what He intends.
[The Cow 2:253]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÃóäÝöÞõæÇ ãöãøóÇ ÑóÒóÞúäóÇßõãú ãöäú ÞóÈúáö Ãóäú íóÃúÊöíó íóæúãñ áÇó ÈóíúÚñ Ýöíåö æóáÇó ÎõáøóÉñ æóáÇó ÔóÝóÇÚóÉñ æóÇáúßóÇÝöÑõæäó åõãú ÇáÙøóÇáöãõæäó
O you who have believed, spend from that which We have provided for you before there comes a Day in which there is no exchange and no friendship and no intercession. And the disbelievers - they are the wrongdoers.
[The Cow 2:254]![]()
Çááøóåõ áÇó Åöáóåó ÅöáÇøó åõæó ÇáúÍóíøõ ÇáúÞóíøõæãõ áÇó ÊóÃúÎõÐõåõ ÓöäóÉñ æóáÇó äóæúãñ áóåõ ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö ãóäú ÐóÇ ÇáøóÐöí íóÔúÝóÚõ ÚöäúÏóåõ ÅöáÇøó ÈöÅöÐúäöåö íóÚúáóãõ ãóÇ Èóíúäó ÃóíúÏöíåöãú æóãóÇ ÎóáúÝóåõãú æóáÇó íõÍöíØõæäó ÈöÔóíúÁò ãöäú Úöáúãöåö ÅöáÇøó ÈöãóÇ ÔóÇÁó æóÓöÚó ßõÑúÓöíøõåõ ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóÇáÃóÑúÖó æóáÇó íóÆõæÏõåõ ÍöÝúÙõåõãóÇ æóåõæó ÇáúÚóáöíøõ ÇáúÚóÙöíãõ
Allah - there is no deity except Him, the Ever-Living, the Sustainer of [all] existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is [presently] before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except for what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tires Him not. And He is the Most High, the Most Great.
[The Cow 2:255]![]()
áÇó ÅößúÑóÇåó Ýöí ÇáÏøöíäö ÞóÏú ÊóÈóíøóäó ÇáÑøõÔúÏõ ãöäú ÇáÛóíøö Ýóãóäú íóßúÝõÑú ÈöÇáØøóÇÛõæÊö æóíõÄúãöäú ÈöÇááøóåö ÝóÞóÏú ÇÓúÊóãúÓóßó ÈöÇáúÚõÑúæóÉö ÇáúæõËúÞóì áÇó ÇäÝöÕóÇãó áóåóÇ æóÇááøóåõ ÓóãöíÚñ Úóáöíãñ
There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing.
[The Cow 2:256]![]()
Çááøóåõ æóáöíøõ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ íõÎúÑöÌõåõãú ãöäú ÇáÙøõáõãóÇÊö Åöáóì ÇáäøõæÑö æóÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ ÃóæúáöíóÇÄõåõãú ÇáØøóÇÛõæÊõ íõÎúÑöÌõæäóåõãú ãöäú ÇáäøõæÑö Åöáóì ÇáÙøõáõãóÇÊö ÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
Allah is the ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve - their allies are Taghut. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.
[The Cow 2:257]![]()
Ãóáóãú ÊóÑó Åöáóì ÇáøóÐöí ÍóÇÌøó ÅöÈúÑóÇåöíãó Ýöí ÑóÈøöåö Ãóäú ÂÊóÇåõ Çááøóåõ Çáúãõáúßó ÅöÐú ÞóÇáó ÅöÈúÑóÇåöíãõ ÑóÈøöí ÇáøóÐöí íõÍúíöí æóíõãöíÊõ ÞóÇáó ÃóäóÇ ÃõÍúíöí æóÃõãöíÊõ ÞóÇáó ÅöÈúÑóÇåöíãõ ÝóÅöäøó Çááøóåó íóÃúÊöí ÈöÇáÔøóãúÓö ãöäú ÇáúãóÔúÑöÞö ÝóÃúÊö ÈöåóÇ ãöäú ÇáúãóÛúÑöÈö ÝóÈõåöÊó ÇáøóÐöí ßóÝóÑó æóÇááøóåõ áÇó íóåúÏöí ÇáúÞóæúãó ÇáÙøóÇáöãöíäó
Have you not considered the one who argued with Abraham about his Lord [merely] because Allah had given him kingship? When Abraham said, "My Lord is the one who gives life and causes death," he said, "I give life and cause death." Abraham said, "Indeed, Allah brings up the sun from the east, so bring it up from the west." So the disbeliever was overwhelmed [by astonishment], and Allah does not guide the wrongdoing people.
[The Cow 2:258]![]()
Ãóæú ßóÇáøóÐöí ãóÑøó Úóáóì ÞóÑúíóÉò æóåöíó ÎóÇæöíóÉñ Úóáóì ÚõÑõæÔöåóÇ ÞóÇáó Ãóäøóì íõÍúíöí åóÐöåö Çááøóåõ ÈóÚúÏó ãóæúÊöåóÇ ÝóÃóãóÇÊóåõ Çááøóåõ ãöÇÆóÉó ÚóÇãò Ëõãøó ÈóÚóËóåõ ÞóÇáó ßóãú áóÈöËúÊó ÞóÇáó áóÈöËúÊõ íóæúãðÇ Ãóæú ÈóÚúÖó íóæúãò ÞóÇáó Èóáú áóÈöËúÊó ãöÇÆóÉó ÚóÇãò ÝóÇäÙõÑú Åöáóì ØóÚóÇãößó æóÔóÑóÇÈößó áóãú íóÊóÓóäøóåú æóÇäÙõÑú Åöáóì ÍöãóÇÑößó æóáöäóÌúÚóáóßó ÂíóÉð áöáäøóÇÓö æóÇäÙõÑú Åöáóì ÇáúÚöÙóÇãö ßóíúÝó äõäÔöÒõåóÇ Ëõãøó äóßúÓõæåóÇ áóÍúãðÇ ÝóáóãøóÇ ÊóÈóíøóäó áóåõ ÞóÇáó ÃóÚúáóãõ Ãóäøó Çááøóåó Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
Or [consider such an example] as the one who passed by a township which had fallen into ruin. He said, "How will Allah bring this to life after its death?" So Allah caused him to die for a hundred years; then He revived him. He said, "How long have you remained?" The man said, "I have remained a day or part of a day." He said, "Rather, you have remained one hundred years. Look at your food and your drink; it has not changed with time. And look at your donkey; and We will make you a sign for the people. And look at the bones [of this donkey] - how We raise them and then We cover them with flesh." And when it became clear to him, he said, "I know that Allah is over all things competent."
[The Cow 2:259]![]()
æóÅöÐú ÞóÇáó ÅöÈúÑóÇåöíãõ ÑóÈøö ÃóÑöäöí ßóíúÝó ÊõÍúíö ÇáúãóæúÊóì ÞóÇáó Ãóæóáóãú ÊõÄúãöäú ÞóÇáó Èóáóì æóáóßöäú áöíóØúãóÆöäøó ÞóáúÈöí ÞóÇáó ÝóÎõÐú ÃóÑúÈóÚóÉð ãöäú ÇáØøóíúÑö ÝóÕõÑúåõäøó Åöáóíúßó Ëõãøó ÇÌúÚóáú Úóáóì ßõáøö ÌóÈóáò ãöäúåõäøó ÌõÒúÁðÇ Ëõãøó ÇÏúÚõåõäøó íóÃúÊöíäóßó ÓóÚúíðÇ æóÇÚúáóãú Ãóäøó Çááøóåó ÚóÒöíÒñ Íóßöíãñ
And [mention] when Abraham said, "My Lord, show me how You give life to the dead." [ Allah ] said, "Have you not believed?" He said, "Yes, but [I ask] only that my heart may be satisfied." [ Allah ] said, "Take four birds and commit them to yourself. Then [after slaughtering them] put on each hill a portion of them; then call them - they will come [flying] to you in haste. And know that Allah is Exalted in Might and Wise."
[The Cow 2:260]![]()
ãóËóáõ ÇáøóÐöíäó íõäÝöÞõæäó ÃóãúæóÇáóåõãú Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö ßóãóËóáö ÍóÈøóÉò ÃóäúÈóÊóÊú ÓóÈúÚó ÓóäóÇÈöáó Ýöí ßõáøö ÓõäúÈõáóÉò ãöÇÆóÉõ ÍóÈøóÉò æóÇááøóåõ íõÖóÇÚöÝõ áöãóäú íóÔóÇÁõ æóÇááøóåõ æóÇÓöÚñ Úóáöíãñ
The example of those who spend their wealth in the way of Allah is like a seed [of grain] which grows seven spikes; in each spike is a hundred grains. And Allah multiplies [His reward] for whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing.
[The Cow 2:261]![]()
ÇáøóÐöíäó íõäÝöÞõæäó ÃóãúæóÇáóåõãú Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö Ëõãøó áÇó íõÊúÈöÚõæäó ãóÇ ÃóäÝóÞõæÇ ãóäøðÇ æóáÇó ÃóÐðì áóåõãú ÃóÌúÑõåõãú ÚöäúÏó ÑóÈøöåöãú æóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
Those who spend their wealth in the way of Allah and then do not follow up what they have spent with reminders [of it] or [other] injury will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:262]![]()
Þóæúáñ ãóÚúÑõæÝñ æóãóÛúÝöÑóÉñ ÎóíúÑñ ãöäú ÕóÏóÞóÉò íóÊúÈóÚõåóÇ ÃóÐðì æóÇááøóåõ Ûóäöíøñ Íóáöíãñ
Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free of need and Forbearing.
[The Cow 2:263]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ áÇó ÊõÈúØöáõæÇ ÕóÏóÞóÇÊößõãú ÈöÇáúãóäøö æóÇáÃóÐóì ßóÇáøóÐöí íõäÝöÞõ ãóÇáóåõ ÑöÆóÇÁó ÇáäøóÇÓö æóáÇó íõÄúãöäõ ÈöÇááøóåö æóÇáúíóæúãö ÇáÂÎöÑö ÝóãóËóáõåõ ßóãóËóáö ÕóÝúæóÇäò Úóáóíúåö ÊõÑóÇÈñ ÝóÃóÕóÇÈóåõ æóÇÈöáñ ÝóÊóÑóßóåõ ÕóáúÏðÇ áÇó íóÞúÏöÑõæäó Úóáóì ÔóíúÁò ãöãøóÇ ßóÓóÈõæÇ æóÇááøóåõ áÇó íóåúÏöí ÇáúÞóæúãó ÇáúßóÇÝöÑöíäó
O you who have believed, do not invalidate your charities with reminders or injury as does one who spends his wealth [only] to be seen by the people and does not believe in Allah and the Last Day. His example is like that of a [large] smooth stone upon which is dust and is hit by a downpour that leaves it bare. They are unable [to keep] anything of what they have earned. And Allah does not guide the disbelieving people.
[The Cow 2:264]![]()
æóãóËóáõ ÇáøóÐöíäó íõäÝöÞõæäó ÃóãúæóÇáóåõãú ÇÈúÊöÛóÇÁó ãóÑúÖóÇÉö Çááøóåö æóÊóËúÈöíÊðÇ ãöäú ÃóäúÝõÓöåöãú ßóãóËóáö ÌóäøóÉò ÈöÑóÈúæóÉò ÃóÕóÇÈóåóÇ æóÇÈöáñ ÝóÂÊóÊú ÃõßõáóåóÇ ÖöÚúÝóíúäö ÝóÅöäú áóãú íõÕöÈúåóÇ æóÇÈöáñ ÝóØóáøñ æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÈóÕöíÑñ
And the example of those who spend their wealth seeking means to the approval of Allah and assuring [reward for] themselves is like a garden on high ground which is hit by a downpour - so it yields its fruits in double. And [even] if it is not hit by a downpour, then a drizzle [is sufficient]. And Allah , of what you do, is Seeing.
[The Cow 2:265]![]()
ÃóíóæóÏøõ ÃóÍóÏõßõãú Ãóäú Êóßõæäó áóåõ ÌóäøóÉñ ãöäú äóÎöíáò æóÃóÚúäóÇÈò ÊóÌúÑöí ãöäú ÊóÍúÊöåóÇ ÇáÃóäúåóÇÑõ áóåõ ÝöíåóÇ ãöäú ßõáøö ÇáËøóãóÑóÇÊö æóÃóÕóÇÈóåõ ÇáúßöÈóÑõ æóáóåõ ÐõÑøöíøóÉñ ÖõÚóÝóÇÁõ ÝóÃóÕóÇÈóåóÇ ÅöÚúÕóÇÑñ Ýöíåö äóÇÑñ ÝóÇÍúÊóÑóÞóÊú ßóÐóáößó íõÈóíøöäõ Çááøóåõ áóßõãú ÇáÂíÇÊö áóÚóáøóßõãú ÊóÊóÝóßøóÑõæäó
Would one of you like to have a garden of palm trees and grapevines underneath which rivers flow in which he has from every fruit? But he is afflicted with old age and has weak offspring, and it is hit by a whirlwind containing fire and is burned. Thus does Allah make clear to you [His] verses that you might give thought.
[The Cow 2:266]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÃóäÝöÞõæÇ ãöäú ØóíøöÈóÇÊö ãóÇ ßóÓóÈúÊõãú æóãöãøóÇ ÃóÎúÑóÌúäóÇ áóßõãú ãöäú ÇáÃóÑúÖö æóáÇó ÊóíóãøóãõæÇ ÇáúÎóÈöíËó ãöäúåõ ÊõäÝöÞõæäó æóáóÓúÊõãú ÈöÂÎöÐöíåö ÅöáÇøó Ãóäú ÊõÛúãöÖõæÇ Ýöíåö æóÇÚúáóãõæÇ Ãóäøó Çááøóåó Ûóäöíøñ ÍóãöíÏñ
O you who have believed, spend from the good things which you have earned and from that which We have produced for you from the earth. And do not aim toward the defective therefrom, spending [from that] while you would not take it [yourself] except with closed eyes. And know that Allah is Free of need and Praiseworthy.
[The Cow 2:267]![]()
ÇáÔøóíúØóÇäõ íóÚöÏõßõãú ÇáúÝóÞúÑó æóíóÃúãõÑõßõãú ÈöÇáúÝóÍúÔóÇÁö æóÇááøóåõ íóÚöÏõßõãú ãóÛúÝöÑóÉð ãöäúåõ æóÝóÖúáÇð æóÇááøóåõ æóÇÓöÚñ Úóáöíãñ
Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah is all-Encompassing and Knowing.
[The Cow 2:268]![]()
íõÄúÊöí ÇáúÍößúãóÉó ãóäú íóÔóÇÁõ æóãóäú íõÄúÊó ÇáúÍößúãóÉó ÝóÞóÏú ÃõæÊöíó ÎóíúÑðÇ ßóËöíÑðÇ æóãóÇ íóÐøóßøóÑõ ÅöáÇøó ÃõæúáõæÇ ÇáÃóáúÈóÇÈö
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. And none will remember except those of understanding.
[The Cow 2:269]![]()
æóãóÇ ÃóäÝóÞúÊõãú ãöäú äóÝóÞóÉò Ãóæú äóÐóÑúÊõãú ãöäú äóÐúÑò ÝóÅöäøó Çááøóåó íóÚúáóãõåõ æóãóÇ áöáÙøóÇáöãöíäó ãöäú ÃóäÕóÇÑò
And whatever you spend of expenditures or make of vows - indeed, Allah knows of it. And for the wrongdoers there are no helpers.
[The Cow 2:270]![]()
Åöäú ÊõÈúÏõæÇ ÇáÕøóÏóÞóÇÊö ÝóäöÚöãøóÇ åöíó æóÅöäú ÊõÎúÝõæåóÇ æóÊõÄúÊõæåóÇ ÇáúÝõÞóÑóÇÁó Ýóåõæó ÎóíúÑñ áóßõãú æóíõßóÝøöÑõ Úóäúßõãú ãöäú ÓóíøöÆóÇÊößõãú æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó ÎóÈöíÑñ
If you disclose your charitable expenditures, they are good; but if you conceal them and give them to the poor, it is better for you, and He will remove from you some of your misdeeds [thereby]. And Allah , with what you do, is [fully] Acquainted.
[The Cow 2:271]![]()
áóíúÓó Úóáóíúßó åõÏóÇåõãú æóáóßöäøó Çááøóåó íóåúÏöí ãóäú íóÔóÇÁõ æóãóÇ ÊõäÝöÞõæÇ ãöäú ÎóíúÑò ÝóáöÃóäÝõÓößõãú æóãóÇ ÊõäÝöÞõæäó ÅöáÇøó ÇÈúÊöÛóÇÁó æóÌúåö Çááøóåö æóãóÇ ÊõäÝöÞõæÇ ãöäú ÎóíúÑò íõæóÝøó Åöáóíúßõãú æóÃóäúÊõãú áÇó ÊõÙúáóãõæäó
Not upon you, [O Mu?ammad], is [responsibility for] their guidance, but Allah guides whom He wills. And whatever good you [believers] spend is for yourselves, and you do not spend except seeking the countenance of Allah . And whatever you spend of good - it will be fully repaid to you, and you will not be wronged.
[The Cow 2:272]![]()
áöáÝõÞóÑóÇÁö ÇáøóÐöíäó ÃõÍúÕöÑõæÇ Ýöí ÓóÈöíáö Çááøóåö áÇó íóÓúÊóØöíÚõæäó ÖóÑúÈðÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö íóÍúÓóÈõåõãú ÇáúÌóÇåöáõ ÃóÛúäöíóÇÁó ãöäú ÇáÊøóÚóÝøõÝö ÊóÚúÑöÝõåõãú ÈöÓöíãóÇåõãú áÇó íóÓúÃóáõæäó ÇáäøóÇÓó ÅöáúÍóÇÝðÇ æóãóÇ ÊõäÝöÞõæÇ ãöäú ÎóíúÑò ÝóÅöäøó Çááøóåó Èöåö Úóáöíãñ
[Charity is] for the poor who have been restricted for the cause of Allah , unable to move about in the land. An ignorant [person] would think them self-sufficient because of their restraint, but you will know them by their [characteristic] sign. They do not ask people persistently [or at all]. And whatever you spend of good - indeed, Allah is Knowing of it.
[The Cow 2:273]![]()
ÇáøóÐöíäó íõäÝöÞõæäó ÃóãúæóÇáóåõãú ÈöÇááøóíúáö æóÇáäøóåóÇÑö ÓöÑøðÇ æóÚóáÇóäöíóÉð Ýóáóåõãú ÃóÌúÑõåõãú ÚöäúÏó ÑóÈøöåöãú æóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly and publicly - they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:274]![]()
ÇáøóÐöíäó íóÃúßõáõæäó ÇáÑøöÈóÇ áÇó íóÞõæãõæäó ÅöáÇøó ßóãóÇ íóÞõæãõ ÇáøóÐöí íóÊóÎóÈøóØõåõ ÇáÔøóíúØóÇäõ ãöäú ÇáúãóÓøö Ðóáößó ÈöÃóäøóåõãú ÞóÇáõæÇ ÅöäøóãóÇ ÇáúÈóíúÚõ ãöËúáõ ÇáÑøöÈóÇ æóÃóÍóáøó Çááøóåõ ÇáúÈóíúÚó æóÍóÑøóãó ÇáÑøöÈóÇ Ýóãóäú ÌóÇÁóåõ ãóæúÚöÙóÉñ ãöäú ÑóÈøöåö ÝóÇäÊóåóì Ýóáóåõ ãóÇ ÓóáóÝó æóÃóãúÑõåõ Åöáóì Çááøóåö æóãóäú ÚóÇÏó ÝóÃõæúáóÆößó ÃóÕúÍóÇÈõ ÇáäøóÇÑö åõãú ÝöíåóÇ ÎóÇáöÏõæäó
Those who consume interest cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allah has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allah . But whoever returns to [dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.
[The Cow 2:275]![]()
íóãúÍóÞõ Çááøóåõ ÇáÑøöÈóÇ æóíõÑúÈöí ÇáÕøóÏóÞóÇÊö æóÇááøóåõ áÇó íõÍöÈøõ ßõáøó ßóÝøóÇÑò ÃóËöíãò
Allah destroys interest and gives increase for charities. And Allah does not like every sinning disbeliever.
[The Cow 2:276]![]()
Åöäøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö æóÃóÞóÇãõæÇ ÇáÕøóáÇóÉó æóÂÊóæúÇ ÇáÒøóßóÇÉó áóåõãú ÃóÌúÑõåõãú ÚöäúÏó ÑóÈøöåöãú æóáÇó ÎóæúÝñ Úóáóíúåöãú æóáÇó åõãú íóÍúÒóäõæäó
Indeed, those who believe and do righteous deeds and establish prayer and give zakah will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
[The Cow 2:277]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóÐóÑõæÇ ãóÇ ÈóÞöíó ãöäú ÇáÑøöÈóÇ Åöäú ßõäÊõãú ãõÄúãöäöíäó
O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers.
[The Cow 2:278]![]()
ÝóÅöäú áóãú ÊóÝúÚóáõæÇ ÝóÃúÐóäõæÇ ÈöÍóÑúÈò ãöäú Çááøóåö æóÑóÓõæáöåö æóÅöäú ÊõÈúÊõãú Ýóáóßõãú ÑõÁõæÓõ ÃóãúæóÇáößõãú áÇó ÊóÙúáöãõæäó æóáÇó ÊõÙúáóãõæäó
And if you do not, then be informed of a war [against you] from Allah and His Messenger. But if you repent, you may have your principal - [thus] you do no wrong, nor are you wronged.
[The Cow 2:279]![]()
æóÅöäú ßóÇäó Ðõæ ÚõÓúÑóÉò ÝóäóÙöÑóÉñ Åöáóì ãóíúÓóÑóÉò æóÃóäú ÊóÕóÏøóÞõæÇ ÎóíúÑñ áóßõãú Åöäú ßõäÊõãú ÊóÚúáóãõæäó
And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew.
[The Cow 2:280]![]()
æóÇÊøóÞõæÇ íóæúãðÇ ÊõÑúÌóÚõæäó Ýöíåö Åöáóì Çááøóåö Ëõãøó ÊõæóÝøóì ßõáøõ äóÝúÓò ãóÇ ßóÓóÈóÊú æóåõãú áÇó íõÙúáóãõæäó
And fear a Day when you will be returned to Allah . Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly.
[The Cow 2:281]![]()
íóÇ ÃóíøõåóÇ ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ ÅöÐóÇ ÊóÏóÇíóäÊõãú ÈöÏóíúäò Åöáóì ÃóÌóáò ãõÓóãøðì ÝóÇßúÊõÈõæåõ æóáúíóßúÊõÈú Èóíúäóßõãú ßóÇÊöÈñ ÈöÇáúÚóÏúáö æóáÇó íóÃúÈó ßóÇÊöÈñ Ãóäú íóßúÊõÈó ßóãóÇ Úóáøóãóåõ Çááøóåõ ÝóáúíóßúÊõÈú æóáúíõãúáöáú ÇáøóÐöí Úóáóíúåö ÇáúÍóÞøõ æóáúíóÊøóÞö Çááøóåó ÑóÈøóåõ æóáÇó íóÈúÎóÓú ãöäúåõ ÔóíúÆðÇ ÝóÅöäú ßóÇäó ÇáøóÐöí Úóáóíúåö ÇáúÍóÞøõ ÓóÝöíåðÇ Ãóæú ÖóÚöíÝðÇ Ãóæú áÇó íóÓúÊóØöíÚõ Ãóäú íõãöáøó åõæó Ýóáúíõãúáöáú æóáöíøõåõ ÈöÇáúÚóÏúáö æóÇÓúÊóÔúåöÏõæÇ ÔóåöíÏóíúäö ãöäú ÑöÌóÇáößõãú ÝóÅöäú áóãú íóßõæäóÇ ÑóÌõáóíúäö ÝóÑóÌõáñ æóÇãúÑóÃóÊóÇäö ãöãøóäú ÊóÑúÖóæúäó ãöäú ÇáÔøõåóÏóÇÁö Ãóäú ÊóÖöáøó ÅöÍúÏóÇåõãóÇ ÝóÊõÐóßøöÑó ÅöÍúÏóÇåõãóÇ ÇáÃõÎúÑóì æóáÇó íóÃúÈó ÇáÔøõåóÏóÇÁõ ÅöÐóÇ ãóÇ ÏõÚõæÇ æóáÇó ÊóÓúÃóãõæÇ Ãóäú ÊóßúÊõÈõæåõ ÕóÛöíÑðÇ Ãóæú ßóÈöíÑðÇ Åöáóì ÃóÌóáöåö Ðóáößõãú ÃóÞúÓóØõ ÚöäúÏó Çááøóåö æóÃóÞúæóãõ áöáÔøóåóÇÏóÉö æóÃóÏúäóì ÃóáÇøó ÊóÑúÊóÇÈõæÇ ÅöáÇøó Ãóäú Êóßõæäó ÊöÌóÇÑóÉð ÍóÇÖöÑóÉð ÊõÏöíÑõæäóåóÇ Èóíúäóßõãú ÝóáóíúÓó Úóáóíúßõãú ÌõäóÇÍñ ÃóáÇøó ÊóßúÊõÈõæåóÇ æóÃóÔúåöÏõæÇ ÅöÐóÇ ÊóÈóÇíóÚúÊõãú æóáÇó íõÖóÇÑøó ßóÇÊöÈñ æóáÇó ÔóåöíÏñ æóÅöäú ÊóÝúÚóáõæÇ ÝóÅöäøóåõ ÝõÓõæÞñ Èößõãú æóÇÊøóÞõæÇ Çááøóåó æóíõÚóáøöãõßõãú Çááøóåõ æóÇááøóåõ Èößõáøö ÔóíúÁò Úóáöíãñ
O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as Allah has taught him. So let him write and let the one who has the obligation dictate. And let him fear Allah , his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses - so that if one of the women errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of Allah and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear Allah . And Allah teaches you. And Allah is Knowing of all things.
[The Cow 2:282]![]()
æóÅöäú ßõäÊõãú Úóáóì ÓóÝóÑò æóáóãú ÊÌöÏõæÇ ßóÇÊöÈðÇ ÝóÑöåóÇäñ ãóÞúÈõæÖóÉñ ÝóÅöäú Ãóãöäó ÈóÚúÖõßõãú ÈóÚúÖðÇ ÝóáúíõÄóÏøö ÇáøóÐöí ÇÄúÊõãöäó ÃóãóÇäóÊóåõ æóáúíóÊøóÞö Çááøóåó ÑóÈøóåõ æóáÇó ÊóßúÊõãõæÇ ÇáÔøóåóÇÏóÉó æóãóäú íóßúÊõãúåóÇ ÝóÅöäøóåõ ÂËöãñ ÞóáúÈõåõ æóÇááøóåõ ÈöãóÇ ÊóÚúãóáõæäó Úóáöíãñ
And if you are on a journey and cannot find a scribe, then a security deposit [should be] taken. And if one of you entrusts another, then let him who is entrusted discharge his trust [faithfully] and let him fear Allah , his Lord. And do not conceal testimony, for whoever conceals it - his heart is indeed sinful, and Allah is Knowing of what you do.
[The Cow 2:283]![]()
áöáøóåö ãóÇ Ýöí ÇáÓøóãóÇæóÇÊö æóãóÇ Ýöí ÇáÃóÑúÖö æóÅöäú ÊõÈúÏõæÇ ãóÇ Ýöí ÃóäÝõÓößõãú Ãóæú ÊõÎúÝõæåõ íõÍóÇÓöÈúßõãú Èöåö Çááøóåõ ÝóíóÛúÝöÑõ áöãóäú íóÔóÇÁõ æóíõÚóÐøöÈõ ãóäú íóÔóÇÁõ æóÇááøóåõ Úóáóì ßõáøö ÔóíúÁò ÞóÏöíÑñ
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth. Whether you show what is within yourselves or conceal it, Allah will bring you to account for it. Then He will forgive whom He wills and punish whom He wills, and Allah is over all things competent.
[The Cow 2:284]![]()
Âãóäó ÇáÑøóÓõæáõ ÈöãóÇ ÃõäÒöáó Åöáóíúåö ãöäú ÑóÈøöåö æóÇáúãõÄúãöäõæäó ßõáøñ Âãóäó ÈöÇááøóåö æóãóáÇóÆößóÊöåö æóßõÊõÈöåö æóÑõÓõáöåö áÇó äõÝóÑøöÞõ Èóíúäó ÃóÍóÏò ãöäú ÑõÓõáöåö æóÞóÇáõæÇ ÓóãöÚúäóÇ æóÃóØóÚúäóÇ ÛõÝúÑóÇäóßó ÑóÈøóäóÇ æóÅöáóíúßó ÇáúãóÕöíÑõ
The Messenger has believed in what was revealed to him from his Lord, and [so have] the believers. All of them have believed in Allah and His angels and His books and His messengers, [saying], "We make no distinction between any of His messengers." And they say, "We hear and we obey. [We seek] Your forgiveness, our Lord, and to You is the [final] destination."
[The Cow 2:285]![]()
áÇó íõßóáøöÝõ Çááøóåõ äóÝúÓðÇ ÅöáÇøó æõÓúÚóåóÇ áóåóÇ ãóÇ ßóÓóÈóÊú æóÚóáóíúåóÇ ãóÇ ÇßúÊóÓóÈóÊú ÑóÈøóäóÇ áÇó ÊõÄóÇÎöÐúäóÇ Åöäú äóÓöíäóÇ Ãóæú ÃóÎúØóÃúäóÇ ÑóÈøóäóÇ æóáÇó ÊóÍúãöáú ÚóáóíúäóÇ ÅöÕúÑðÇ ßóãóÇ ÍóãóáúÊóåõ Úóáóì ÇáøóÐöíäó ãöäú ÞóÈúáöäóÇ ÑóÈøóäóÇ æóáÇó ÊõÍóãøöáúäóÇ ãóÇ áÇó ØóÇÞóÉó áóäóÇ Èöåö æóÇÚúÝõ ÚóäøóÇ æóÇÛúÝöÑú áóäóÇ æóÇÑúÍóãúäóÇ ÃóäúÊó ãóæúáÇóäóÇ ÝóÇäÕõÑúäóÇ Úóáóì ÇáúÞóæúãö ÇáúßóÇÝöÑöíäó
Allah does not charge a soul except [with that within] its capacity. It will have [the consequence of] what [good] it has gained, and it will bear [the consequence of] what [evil] it has earned. "Our Lord, do not impose blame upon us if we have forgotten or erred. Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, and burden us not with that which we have no ability to bear. And pardon us; and forgive us; and have mercy upon us. You are our protector, so give us victory over the disbelieving people."
[The Cow 2:286]![]()

Previous Chapter